Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 4:28 - Нови српски превод

28 Живели су у Вир-Савеји, Молади, Асар-Суалу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Živeli su u Vir-Saveji, Moladi, Asar-Sualu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Живели су у Беер-Шеви, Молади, Хацар-Шуалу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A življahu u Virsaveji i Moladi i Asar-Sualu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Живели су у Вирсавеји, Молади и Асар Суалу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 4:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рано ујутро је Аврахам узео хлеба и мешину с водом, те их дао Агари. Онда је то ставио на њена рамена, па ју је заједно с дечаком отпремио. Она је отишла и тумарала по вир-савејској пустињи.


Семај је имао шеснаест синова и шест ћерки. Његова браћа нису имала много деце, а ни све њихове породице нису биле толико бројне као јудејске.


Затим у Јесуји, Молади и Вет-Фелету;


па у Асар-Суалу и Вир-Савеји са њеним околним селима;


Најудаљенији градови племена Јудиних синова, дуж едомске границе на крајњем југу, били су: Кавзеел, Едер, Јагур;


Други жреб је изашао за Симеуна, за племе синова Симеунових по њиховим породицама. Њихово наследство било је усред наследства синова Јудиних.


Наследство синова Симеунових било је узето од земље Јудиног племена, зато што је део додељен синовима Јудиним био превелики за њих. Тако су синови Симеунови примили свој део у наследство усред њихове баштине.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ