Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 29:8 - Нови српски превод

8 Ко год је имао драго камење, дао га је за ризницу Дома Господњег у руке Јехила Гирсоновца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Ko god je imao drago kamenje, dao ga je za riznicu Doma Gospodnjeg u ruke Jehila Girsonovca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Они који су имали драгог камења, дадоше га у ризницу Дома ГОСПОДЊЕГ, коју је чувао Јехиел Гершоновац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I kamenja u koga god bijaše svi dadoše u riznicu doma Gospodnjega u ruke Jehila od sinova Girsonovijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ко год је имао драгуље дао је у ризницу храма Господњег у руке Јехила Гирсоновог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 29:8
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ладанови синови: главар Јехило, Зетам и Јоил, тројица.


Ради лепоте, Дом је украсио драгим камењем и златом из Парваима.


Онда су дошли сви које је срце вукло, свако дарежљивог духа, па су донели прилог Господу за радове на Шатору од састанка, за његову службу и за посвећене одежде.


А ово су имена Гирсонових синова по њиховим родовима: Ловеније и Семај.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ