Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 27:5 - Нови српски превод

5 Трећи војвода трећег месеца био је Венаја, син Јодаја свештеника, главар; и у његовом реду је било двадесет четири хиљаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Treći vojvoda trećeg meseca bio je Venaja, sin Jodaja sveštenika, glavar; i u njegovom redu je bilo dvadeset četiri hiljade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Бенаја син свештеника Јехојаде био је трећи заповедник војске, у трећем месецу. Он је био главни у одреду од 24.000 људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Treæi vojvoda treæega mjeseca bješe Venaja sin Jodaja sveštenika, poglavar; i u njegovu redu bješe dvadeset i èetiri tisuæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Трећи заповедник трећег месеца био је син свештеника Јодаја, поглавар Венаја. И у његовој је групи било двадесет четири хиљаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 27:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Венаја, син Јодајев, је био над Херећанима и Фелећанима, а Давидови синови су били кнезови.


Цар Соломон је уместо њега поставио Јодајевог сина Венају над војском, а свештеника Садока је цар поставио уместо Авијатара.


млади Садок, храбар јунак, и двадесет два владара из његовог отачког дома.


Венаја, син Јодајев, је био над Херећанима и Фелећанима, а Давидови синови су били први до цара.


Ахитофела су наследили Венајин син Јодај и Авијатар, а царев војвода је био Јоав.


Над редом другог месеца био је Додај Ахошанин, а војвода у његовом реду био је Миклот; и он је у свом реду имао двадесет четири хиљаде.


Тај Венаја је био јунак међу тридесеторицом и над тридесеторицом. Над његовим редом је био његов син Амизавад.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ