Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 26:14 - Нови српски превод

14 Жреб на исток је пао Селемији. Кад су бацили жреб за његовог сина Захарију, мудрог саветника, жреб је пао на север,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Žreb na istok je pao Selemiji. Kad su bacili žreb za njegovog sina Zahariju, mudrog savetnika, žreb je pao na sever,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Коцка за Источну капију паде на Шелемју. Онда бацише коцку за његовог сина Захарију, мудрог саветника, и на њега паде коцка за Северну капију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I pade ždrijeb na istok Selimiji; a Zahariji sinu njegovu, mudromu savjetniku, kad baciše ždrijeb, pade mu ždrijeb na sjever;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 За исток жреб одреди Селимију. Његовом сину Захарији, мудром саветнику, бацише жреб и допаде му север.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 26:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бацали су жреб, како млади тако стари, по својим отачким домовима за свака врата.


Овид-Едому на југ, а његовим синовима код складишта.


Меселемијиних синова и браће, храбрих људи, било је осамнаест.


Захарија, син Меселемијин, био је вратар Шатора од састанка.


Чувари су били постављени на четири стране: на исток, на запад, на север и на југ.


А Кореј, син Јемне Левита, чувар источних врата, био је задужен над добровољним прилозима за Бога, за расподелу Господњих прилога и најсветијих ствари.


Зато сам послао по главаре Елиезера, Арила, Семају, Елнатана, Јарива, Елнатана, Натана, Захарију и Месулама, и по учитеље Јојарива и Елнатана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ