Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 26:13 - Нови српски превод

13 Бацали су жреб, како млади тако стари, по својим отачким домовима за свака врата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Bacali su žreb, kako mladi tako stari, po svojim otačkim domovima za svaka vrata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Бачене су коцке за сваку капију, према њиховим породицама, за младе и старе подједнако.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Jer metaše ždrijeb za maloga kao i za velikoga po domovima svojih otaca, za svaka vrata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Бацали су жреб по домовима отачким од малог до великог за свака врата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 26:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они су такође бацали жреб као њихова браћа, Аронови синови, пред царем Давидом, Садоком и Ахимелеком, и главарима отачких домова међу свештеницима и Левитима, како главар породице, тако најмањи брат.


Разделили су жребом и једне и друге, јер је кнезова у Светињи и Божијих кнезова било и од Елеазарових и од Итамарових синова.


Бацили су жреб за своју службу, мали као велики, учитељ као ученик.


Ово су редови вратара по њиховим главарима. Њихове дужности су биле да служе у Дому Господњем уз своју браћу.


Жреб на исток је пао Селемији. Кад су бацили жреб за његовог сина Захарију, мудрог саветника, жреб је пао на север,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ