Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 23:30 - Нови српски превод

30 и да стоје сваког јутра и хвале и славе Господа, а тако и увече.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 i da stoje svakog jutra i hvale i slave Gospoda, a tako i uveče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Требало је и да сваког јутра стоје и захваљују ГОСПОДУ и хвале га, а тако и сваке вечери

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 I da stoje jutrom i hvale i slave Gospoda, i tako veèerom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Они су морали свако јутро да приступају и да славе и хвале Господа, а такође и увече.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 23:30
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Такође су били задужени за постављене хлебове, за брашно за житну жртву, за бесквасне колаче пржене на тигању, умешене с уљем, за мере за количину и дужину,


А кад се год приносе жртве свеспалнице Господу у суботе, на младине и празнике, да редовно служе пред Господом према броју који им је одређен.


Било је четири хиљаде вратара и четири хиљаде који су хвалили Господа уз музичке справе које сам направио за хвалу.“


Они су ноћивали око Дома Господњег, јер су били задужени да га чувају, и да га сваког јутра отварају.


Они који су били певачи, главари отачких домова Левита, живели су у храмским одајама; они су били изузети од других дужности зато што су служили и дању и ноћу.


Језекија је поставио свештенике у редове и Левите у њихове редове према њиховој служби – и свештенике и Левите – за жртве свеспалнице, жртве мира, да служе, да славе и хвале на вратима Господњег табора.


Тих стотину четрдесет четири хиљаде певало је нову песму пред престолом, пред четири бића, и пред старешинама. Ту песму нико није могао да научи, осим њих, откупљених са земље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ