1. Летописи 23:29 - Нови српски превод29 Такође су били задужени за постављене хлебове, за брашно за житну жртву, за бесквасне колаче пржене на тигању, умешене с уљем, за мере за количину и дужину, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 Takođe su bili zaduženi za postavljene hlebove, za brašno za žitnu žrtvu, za beskvasne kolače pržene na tiganju, umešene s uljem, za mere za količinu i dužinu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 а тако и о хлебу који се стављао на сто, брашну за житне жртве, бесквасним хлебовима, печеним жртвеним приносима, жртвеним приносима замешеним с уљем и о свим мерењима количина и величина. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija29 I oko hljebova postavljenijeh, i oko bijeloga brašna za dar i oko kolaèa prijesnijeh i oko tavica, i oko svega što se prži, i oko svake mjere, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 око хлебова предложених, око белог брашна за принос, око бесквасних хлебова, око посуда, око свега што се пржи и око мерица за запремину и дужину. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |