Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 21:10 - Нови српски превод

10 „Иди и реци Давиду: ’Говори Господ: нудим ти три ствари; изабери једну од њих, а ја ћу то довести на тебе.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 „Idi i reci Davidu: ’Govori Gospod: nudim ti tri stvari; izaberi jednu od njih, a ja ću to dovesti na tebe.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 »Иди и реци Давиду: ‚Овако каже ГОСПОД: Нудим ти три могућности. Изабери једну од њих, и ја ћу ти то урадити.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Idi kaži Davidu i reci: ovako veli Gospod: troje ti dajem, izberi jedno da ti uèinim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 „Иди и кажи Давиду да овако говори Господ: ‘Троје ти нудим, па изабери једно да ти учиним.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 21:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Гад дође Давиду и рече му: „Говори Господ: ’Изабери:


Господ рече Гаду, Давидовом видеоцу:


јер Господ кори оног кога воли, баш као и отац сина у коме му је милина.


Тада Господ рече Мојсију и Арону: „Зато што ми нисте веровали, те нисте објавили моју светост пред очима Израиљаца, нећете увести овај збор у земљу коју сам им дао.“


А ако вам не одговара да служите Господу, изаберите данас коме ћете служити: боговима којима су служили ваши преци с оне стране Еуфрата, или боговима аморејским у чијој земљи живите. А ја и дом мој служићемо Господу.“


Ја корим и кажњавам оне које волим. Стога, буди ревностан и покај се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ