Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 2:7 - Нови српски превод

7 Хармијини синови: Ахар, који је довео несрећу на Израиља, прекршивши забрану о посвећеним стварима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Harmijini sinovi: Ahar, koji je doveo nesreću na Izrailja, prekršivši zabranu o posvećenim stvarima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Кармијев син: Ахар. Он је на Израел навукао невољу прекршивши забрану узимања предмета одређених за потпуно уништење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Синови Хармијини: Ахан, који науди Израиљу кад је прекршио заклетву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 2:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зарини синови: Зимрије, Етан, Еман, Халкол и Дара; укупно пет.


Јудини синови: Фарес, Есрон, Хармија, Ор и Совал.


Нека твоја рука не дотиче ништа што је одвојено за клето уништење, да би се Господ одвратио од свог пламтећег гнева, да би ти исказао милост и смиловао ти се, те да би те умножио, као што се заклео твојим оцима,


Не уноси грдобу у своју кућу, да не би као она био ударен клетим уништењем. Нека ти буде мрска и одвратна, јер је одређена за клето уништење.


Није ли се Ахан, син Зарин, тешко огрешио узевши оно што је забрањено, па је плануо гнев против целе заједнице Израиљеве? Није, дакле, само он умро за своју кривицу.’“


А ви се држите даље од онога што је посвећено за уништење, да не бисте сами били изручени уништењу: ако узмете нешто од онога што је посвећено за уништење, изложићете уништењу израиљски табор и навући на њега пропаст.


Исус рече: „Како си ти навукао пропаст на нас, тако нека данас Господ свали пропаст на тебе!“ Тада га је сав Израиљ каменовао, а њих су спалили након што су их каменовали.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ