Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 2:24 - Нови српски превод

24 Кад је Есрон умро у Халев-Ефрати, Есронова жена, Авија, му је родила Асхора, оца Текујиног.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Kad je Esron umro u Halev-Efrati, Esronova žena, Avija, mu je rodila Ashora, oca Tekujinog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Када је Хецрон умро у Калев-Ефрати, његова жена Авија родила му је Ашхура оца Текоиног.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 После смрти Есронове у Халев Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора, оца Текојанима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 2:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Стога је Јоав послао да му доведу једну мудру жену из Текује. Он јој рече: „Претварај се да си у жалости: обуци се у жалбену одећу и не мажи се мирисним уљем, као жена која многе дане жали за покојником.


Наиме, он је узео Јаирова села и Кенат са његовим селима, шездесет градова, од Гесураца и Арамејаца. Све су то узели синови Махира, Галадовог оца.


А синови Јерамеила. Есроновог првенца, били су: првенац Рам, затим Вуна, Орен, Осем и Ахија.


Есронови синови, који су му се родили: Јерамеил, Рам и Халев.


Асхор, Текујин отац, је имао две жене, Елу и Нару.


Речи Амоса које је видео за Израиљ, док је био међу сточарима из Текује. Било је то две године пре земљотреса, у време Озије, цара Јуде, и за време Јеровоама, цара Израиља, Јоасовог сина.


Ми смо упали у Негев Херета, у Јудина подручја, у Негев Халева и спалили Сиклаг.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ