Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 18:8 - Нови српски превод

8 Из Адад-Езерових градова, Тивата и Хуна, Давид је однео огромну количину бронзе, од које је Соломон направио бронзано море, стубове и бронзано посуђе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Iz Adad-Ezerovih gradova, Tivata i Huna, David je odneo ogromnu količinu bronze, od koje je Solomon napravio bronzano more, stubove i bronzano posuđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 а из Хададезерових градова Тивхата и Куна узе силно много бронзе, од које је Соломон касније направио бронзано Море, стубове и посуде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I iz Tivata i iz Huna gradova Adar-Ezerovijeh odnese David silnu mjed, od koje Solomun naèini more mjedeno i stupove i posuðe mjedeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 У Адар-Езеровим градовима Тивату и Хуну заплени Давид веома много бронзе, од које Соломон начини бронзано море, стубове и посуђе бронзано.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 18:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А из Адад-Езерових градова, Ветаха и Виротаја, цар Давид је однео огромну количину бронзе.


Давид је од Адад-Езерових слугу узео златне штитове и донео их у Јерусалим.


Кад је Тоја, цар аматски, чуо да је Давид потукао сву војску Адад-Езера, цара совског,


Ја сам, ево, с муком припремио за Дом Господњи: стотину хиљада таланата злата и милион таланата сребра, а бронзе и гвожђа има толико да се не може измерити. Припремио сам и дрва и камење, а ти још додај на то.


Испред Дома је подигао два стуба висока тридесет пет лаката, који су на врху имали пет лаката дуга оглавља.


Хирам је направио и умиваонице, лопатице и котлиће. Тако је Хирам довршио сав посао који је радио за цара Соломона на Дому Господњем.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ