Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 17:26 - Нови српски превод

26 А сад, Господе, ти који си Бог; ти си дао своме слузи добро обећање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 A sad, Gospode, ti koji si Bog; ti si dao svome sluzi dobro obećanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 ГОСПОДЕ, ти си Бог! Ти си сва ова добра обећао мени, свом слузи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Tako Gospode, ti si Bog, i obrekao si sluzi svojemu to dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Тако, Господе, ти си Бог и обећао си слуги твом такво добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 17:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер ти си, Боже мој, преко виђења открио своме слузи да ћеш му изградити дом, и зато се твој слуга усудио да се помоли пред тобом.


Сада си хтео да благословиш дом свога слуге да остане довека пред тобом. Јер што ти благословиш, Господе, биће благословено довека.“


која се темељи на нади у вечни живот. Бог који не лаже обећао је овај живот пре почетка времена,


То је учинио да бисмо посредством ових двају непроменљивих чињеница, у којима се Бог не може преварити, имали силну утеху ми који смо нашли уточиште, те да бисмо се чврсто држали наде која је пред нама.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ