Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 17:2 - Нови српски превод

2 Натан рече: „Чини што ти је на срцу, јер је Бог с тобом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Natan reče: „Čini što ti je na srcu, jer je Bog s tobom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 А Натан му одговори: »Учини што год да си наумио, јер Бог је с тобом.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 A Natan reèe Davidu: što ti je god u srcu, èini, jer je Bog s tobom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада Натан рече Давиду: „Ради шта ти је у срцу јер је Бог с тобом.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 17:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Натан рече цару: „Иди и учини што ти је на срцу, јер је Господ с тобом.“


Мој отац Давид је наумио да сазида Дом имену Господа, Бога Израиљевог.


Кад се Давид настанио у свом двору, рекао је пророку Натану: „Ево, ја живим у двору од кедра, а Ковчег савеза Господњег је под шаторским завесама.“


Али исте ноћи реч Божија дође Натану, говорећи:


Давид рече Соломону: „Сине мој, било ми је на срцу да саградим Дом имену Господа Бога,


Цар Давид устаде на ноге и рече: „Чујте ме, браћо моја и народе мој! Било ми је на срцу да саградим Дом где би почивао Ковчег савеза Господњег, и где би било подножје ногама нашега Бога, па сам припремио што је потребно за зидање.


Нека ти да што ти срце хоће, и сваку замисао твоју нека испуни.


Овако каже Господ над војскама: ’У то ће време по десеторо људи од сваког народног језика држати за скут једног Јеврејина и говориће: пустите нас да идемо с вама, јер смо чули да је са вама Бог!’“


Дошавши к њој, рекао је: „Радуј се, ти којој је исказана милост! Господ је с тобом!“


Јер непотпуно знамо и непотпуно пророкујемо.


Људи су узели нешто од њихове хране, не питајући за савет Господа.


А кад се сви ови знакови испуне на теби, онда чини што ти прилика налаже, јер је Бог с тобом.


Али Господ рече Самуилу: „Не гледај на његов изглед и на висину његовог раста, јер сам га одбацио. Господ не гледа као што човек гледа. Човек гледа на спољашњост, а Господ гледа на срце.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ