Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 16:28 - Нови српски превод

28 Дајте Господу, племена народна, дајте Господу славу и силу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Dajte Gospodu, plemena narodna, dajte Gospodu slavu i silu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Дајте ГОСПОДУ, породице народâ, дајте ГОСПОДУ славу и силу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Dajte Gospodu, plemena narodna, dajte Gospodu slavu i èast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Узносите Господу племена народна, узносите Господу славу и част!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 16:28
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пред њим су слава и величанство, на његовом су месту сила и радост.


дајте Господу славу ради његовог имена, донесите му принос, дођите пред њега, клањајте се Господу сјајном у светости,


Нека се радују и нек се веселе људи, јер праведно судиш народима и водиш људе на земљи. Села


Благословио нас Бог да би га се бојали сви крајеви земље.


Препознајте силу Божију над Израиљем, величанство његово и његову силу у небесима.


Дајте Господу, племена народна, дајте Господу славу и силу,


Ускликни Господу, земљо сва! Подвикујте, запевајте и засвирајте!


У дан онај Јесејев корен ће се подићи као застава на народе, пуци ће тражити њега и одмориште његово биће славно.


Ипак, милошћу Божијом сам оно што јесам, и његова милост према мени није била узалудна. Шта више, потрудио сам се више од свих њих, али не ја, него Божија милост са мном.


и да хвалимо његову славну милост коју нам је даровао у Љубљеноме.


Све могу по ономе који ми даје снагу.


Направите, дакле, ликове ваших чирева и мишева који затиру земљу, и дајте славу Богу Израиљеву, не би ли се његова рука макнула од вас, од ваших богова и од ваше земље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ