Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 15:29 - Нови српски превод

29 Кад је Ковчег савеза Господњег дошао у Давидов град, Михала, Саулова ћерка, је погледала доле с прозора. Видевши цара Давида како скаче и весели се, презрела га је у срцу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Kad je Kovčeg saveza Gospodnjeg došao u Davidov grad, Mihala, Saulova ćerka, je pogledala dole s prozora. Videvši cara Davida kako skače i veseli se, prezrela ga je u srcu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 А када је Ковчег ГОСПОДЊЕГ савеза улазио у Давидов град, Михал кћи Саулова гледала је с прозора и видела је како цар Давид скаче и игра, и зато га презре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A kad kovèeg zavjeta Gospodnjega ulažaše u grad Davidov, Mihala kæi Saulova gledajuæi s prozora vidje cara Davida gdje skaèe i igra, i podrugnu mu se u srcu svom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Кад је ковчег савеза Господњег улазио у Давидов град, Саулова ћерка Михала гледала је с прозора. Кад виде цара Давида као скаче и игра, подсмехну му се у себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 15:29
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Ковчег Господњи дошао у Давидов град, Саулова ћерка Михала је погледала доле с прозора. Видевши цара Давида како скаче и игра пред Господом, презрела га је у срцу.


Сав је Израиљ носио Ковчег савеза Господњег уз клицање и уз звуке рогова, труба и цимбала, и уз свирку лира и харфи.


Кад се Давид настанио у свом двору, рекао је пророку Натану: „Ево, ја живим у двору од кедра, а Ковчег савеза Господњег је под шаторским завесама.“


Нек му име славе играјући коло, нек му засвирају на бубњу и лири.


Славите га и бубњем и колом, славите га струнама и свиралама!


Мој си плач окренуо у коло, скинуо си с мене рухо жалости, и у рухо ме радости обукао.


Потом је Аронова сестра Марија, пророчица, узела бубањ у руку, а све остале жене су је пратиле с бубњевима и плешући.


време плакања и време смејања; време жаљења и време играња;


И биће овако: када се умножите и будете плодни у земљи тих дана – говори Господ – народ више неће говорити: „Ковчег Господњег савеза!“ Неће им долазити на ум и народ га се неће сећати, јер им више неће недостајати или опет бити прављен.


Из њих ће се чути захваљивање и повик радосних. Умножићу их и неће бити незнатни; учинићу их часним и понижени неће бити.


звук весеља, цика радовања, повик младожење и повик невесте, клицање оних што позивају: ’Хвалите Господа над војскама! Добар је Господ, јер је милост његова довека’ и оних који доносе захвалницу у Дом Господњи. Јер ја ћу да вратим изгнане из земље и биће као некад – каже Господ.“


Тако су са Горе Господње кренули на тродневни пут. Испред њих је ишао Ковчег Господњег савеза та три дана пута, да им нађе место за одмор.


Други су, опет, терали шегу на њихов рачун говорећи: „Ма, напили су се они слаткога вина!“


Телесни човек, пак, не прихвата истине које долазе од Божијег Духа. За њега су оне лудост, те их не може разумети, јер о тим истинама треба расуђивати уз помоћ Божијег Духа.


Јер ако нисмо присебни, то је ради Бога, а ако смо при себи, то је ради вас.


„Узмите књигу овога Закона и ставите је покрај Ковчега савеза Господа, Бога вашег. Нека буде тамо као сведок против тебе.


Ту је стајао кадиони жртвеник од злата и Ковчег савеза, сав опточен златом. У њему је била златна посуда са маном и Аронов штап који је био процветао, и плоче савеза.


ви им реците: ’Воде Јордана су се разделиле пред Ковчегом савеза Господњег, док је пролазио преко Јордана. Нека ово камење израиљском народу буде довека за спомен.’“


Израиљски народ је питао Господа. (Тамо је у те дане био Ковчег савеза Божијег,


Наиме, Саул је своју ћерку Михалу, Давидову жену, дао Фалтију, сину Лаиса, из Галима.


Кад се народ вратио у табор, израиљске старешине рекоше: „Зашто нас је Господ поразио данас пред Филистејцима? Хајде да из Силома узмемо Ковчег савеза Господњег! Кад он дође међу нас избавиће нас од наших непријатеља.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ