Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 14:3 - Нови српски превод

3 Давид је узео себи још жена у Јерусалиму, које су родиле Давиду још синова и ћерки.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 David je uzeo sebi još žena u Jerusalimu, koje su rodile Davidu još sinova i ćerki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Давид у Јерусалиму узе себи још жена, па му се родило још синова и кћери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I David uze jošte žena u Jerusalimu i izrodi još sinova i kæeri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Давид је узео у Јерусалиму још жена и доби Давид још синова и кћери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 14:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је дошао из Хеврона, Давид је узео себи још иноча и жена из Јерусалима, те му се родило још синова и ћерки.


Имао је седам стотина жена царског рода и три стотине иноча. Оне су завеле његово срце.


Тада је Давид увидео да га је Господ поставио за цара над Израиљем и да је високо уздигао његово царство ради свог народа Израиља.


Ово су имена оних који су му се родили у Јерусалиму: Самуја, Совав, Натан, Соломон,


А од свих мојих синова, јер Господ ми је дао много синова, Господ је изабрао мога сина Соломона да седи на престолу Господњег царства над Израиљем.


Са женом коју волиш уживај кроз све дане свог пролазног живота који ти је дан под капом небеском у свим твојим пролазним данима. Јер ти је то награда у животу за твој труд који улажеш под капом небеском.


А ви питате: „Зашто?“ Зато што је Господ сведок између тебе и жене из младости твоје којој си неверан, а она ти је пријатељ и законита жена.


Исус им одговори: „Мојсије вам је због тврдоће вашег срца допустио да се разводите од својих жена. Ипак, у почетку није било овако.


Такође, нека не узима себи много жена, да му срце не застрани, и нека не гомила себи злата и сребра.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ