Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 14:11 - Нови српски превод

11 Давид дође у Вал-Фаресим и порази их тамо. Тада је рекао: „Бог је продро кроз моје непријатеље мојом руком, као што продире вода.“ Зато се то место прозвало Вал-Фаресим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 David dođe u Val-Faresim i porazi ih tamo. Tada je rekao: „Bog je prodro kroz moje neprijatelje mojom rukom, kao što prodire voda.“ Zato se to mesto prozvalo Val-Faresim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Тако Давид оде до Ваал-Перацима и порази Филистејце. Он рече: »Као што вода проваљује, тако је Бог преда мном провалио међу моје непријатеље.« Стога то место назваше Ваал Перацим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Tada otidoše u Val-Ferasim, i pobi ih ondje David, i reèe David: prodrije Bog neprijatelje moje mojom rukom, kao što voda prodire. Otuda se prozva mjesto Val-Ferasim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Они се попеше у Вал-Ферасим и Давид их онде поби. Тада Давид рече: „Бог продре међу непријатеље моје руком мојом, као што вода продире!” Зато се то место прозва Вал-Ферасим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 14:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид дође у Вал-Фаресим и порази их тамо. Тада је рекао: „Господ је продро кроз моје непријатеље преда мном, као што продире вода.“ Зато се то место прозвало Вал-Фаресим.


Тада Давид запита Бога: „Да ли да нападнем Филистејце? Хоћеш ли их предати у моје руке?“ Господ одговори Давиду: „Нападни их, јер ћу их предати у твоје руке.“


Филистејци су тамо оставили своје богове, а Давид је заповедио да их спале.


Навиру ко кроз широк процеп, наваљују преко развалина.


Благословен да је Господ, стена моја, што ми руке за рат и прсте за борбу увежбава;


теби који царевима избављење дајеш; који Давида, слугу свога, спасаваш од мача опакога.


Нису они земљу мачем освојили, нити их је рука њихова избавила, него твоја рука десница, и светло твога лица, јер си их заволео.


Вода се вратила и потопила бојна кола и коњанике, сву фараонову војску која је била кренула за Израиљцима у море. Ни један од њих није преживео.


Као на гори Фаресим, Господ ће устати; као у Гаваонској долини, он ће се разјарити, да дело своје изврши, дело чудновато; да задатак свој оствари, задатак запањујући.


Сручи се киша, реке се излију, дуну ветрови и оборе се на ону кућу, и она се сруши до темеља.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ