Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 11:19 - Нови српски превод

19 и рекао: „Не дај, Боже, да то учиним! Зар да пијем крв ових људи? Они су, наиме, донели воду не марећи за свој живот!“ Зато није хтео да пије. То су учинила та тројица јунака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 i rekao: „Ne daj, Bože, da to učinim! Zar da pijem krv ovih ljudi? Oni su, naime, doneli vodu ne mareći za svoj život!“ Zato nije hteo da pije. To su učinila ta trojica junaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 »Не дао ми Бог да тако нешто учиним«, рече он. »Било би то као да пијем крв ових људи који су свој живот ставили на коцку да је донесу.« И не хтеде да пије. Такви су били подвизи Тројице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I reèe: ne dao mi Bog moj da to uèinim! eda li æu piti krv tijeh ljudi koji ne mariše za život svoj? jer je donesoše ne mareæi za život svoj. I ne htje je piti. To uèiniše ta tri junaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Затим рече: „Не дао Бог да то учиним! Зар да пијем крв тих људи који су је донели не марећи за живот свој?” Тако не хтеде пити. То учинише та три јунака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 11:19
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али месо с његовим животом, то јест, с његовом крвљу не смете јести.


Рече: „Не дај, Господе, да то учиним! Није ли то крв људи који су отишли не марећи за свој живот?“ Зато није хтео да пије. То су учинила та тројица јунака.


Али Навутеј рече Ахаву: „Не дао Господ да ти дам наследство својих предака!“


Тада се она тројица пробију кроз филистејски табор, извуку воде из студенца што је код витлејемске капије, понесу је и донесу Давиду. Али Давид није хтео да је пије, него је излио пред Господом


Ависај, Јоавов брат, је био водећи међу тројицом. Он је подигао копље против три стотине и побио их. Тако је себи стекао име међу тројицом.


Нису ли људи из шатора рекли: ’Ко се још меса његовога најео није?’


Од тлачења и насиља живот њихов откупиће, очима његовим крв њихова драгоцена ће бити.


Ако било који човек из дома Израиљева, или било који странац што борави међу вама, буде јео крв, ја ћу окренути своје лице против таквога што једе крв, и истребити га из његовог народа.


Рекао им је: „Ово је крв моја, крв савеза, која се пролива за многе.


Јер је моје тело истинска храна и моја крв је истинско пиће.


који су изложили опасности своје животе због мене. И не захваљујем им само ја, већ и све цркве некадашњих незнабожаца.


Зашто смо и ми сваки час у опасности?


Завулон је народ што се наругао смрти, као и Нефталим са поља високих.


Мој је отац ратовао за вас довевши свој живот у опасност, те вас избавио из руке мадијанске,


Он је довео свој живот у опасност; убио је Филистејца, а Господ је дао велико избављење свем Израиљу. Ти си то видео и радовао се. Зашто би се огрешио о невину крв и убио свог слугу Давида без разлога?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ