Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 10:10 - Нови српски превод

10 Његово оружје су ставили у храм својих богова, а главу су му обесили у Дагоновом храму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Njegovo oružje su stavili u hram svojih bogova, a glavu su mu obesili u Dagonovom hramu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Његово оружје ставише у храм својих богова, а главу му обесише у Дагоновом храму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I ostaviše oružje njegovo u kuæi bogova svojih, a glavu mu objesiše u kuæi Dagonovoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Оружје његово ставише у храм богова својих, а главу му истакнуше у храму Дагоновом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 10:10
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су сви мештани Јавис-Галада чули шта су Филистејци урадили Саулу,


Тада су га свукли, одсекли му главу и скинули оружје с њега, и то су послали по филистејској земљи да разгласе радосну вест својим идолима и народу.


Његово оружје су ставили у Аштартин храм, а тело су му обесили на зидине Вет-Сана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ