Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinæanima 6:3 - Нови српски превод

3 Зар не знате да ћемо ми судити анђелима? А да не говоримо о световним стварима!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Zar ne znate da ćemo mi suditi anđelima? A da ne govorimo o svetovnim stvarima!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Зар не знате да ћемо ми судити анђелима, а камоли у споровима који се тичу овог живота?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Ne znate li da æemo anðelima suditi, akamoli stvarima ovoga svijeta?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Не знате ли да ћемо ми судити анђелима, а камоли у световним стварима?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinæanima 6:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А анђеле који се нису држали свог поретка, него су напустили место свога боравишта, Бог чува у вечним оковима под мраком за велики дан када ће бити осуђени.


Потом ће рећи онима с леве стране: ’Одлазите од мене, проклети, у огањ вечити приправљен за ђавола и за његове анђеле!


А ви када имате световне спорове, постављате за судије оне који су најнезнатнији у цркви!


Семе које је пало међу трње – то су они који слушају реч, али их бриге, богатство и животна задовољства постепено гуше, те не доносе зрео род.


Пазите да вам срца не отупе од банчења, пијанства и брига за живот. Иначе ће онај дан доћи изненада и затећи вас неспремне,


Димас ме је, наиме, напустио, јер му је омилео овај свет, па је отишао у Солун. Крискент је отишао у Галатију, Тит у Далмацију;


Ниједан војник који хоће да угоди своме претпостављеном, не уплиће се у световне ствари.


Јер Бог није поштедео ни анђеле који су сагрешили, него их је оковане бацио у мрачно Подземље, где су предати да се чувају за Суд.


Избави ме својом руком, Господе, од људи којима је део овај свет пролазни; нека им трбух пуни оно што си злима наменио; сити ће им бити и синови, и за потомство ће им још остати.


док није дошао онај од искона и донео пресуду у корист светаца Свевишњега, да је дошло време да свети добију царство у посед.


Или, зар не знате да када се предате некоме на ропску покорност, ви сте у ствари робови ономе коме се покоравате – било греху који води у смрт, било послушности која води к праведности?


Зар не знате да су ваша тела удови Христови? Хоћу ли, дакле, узети удове Христове и учинити их удовима блудничиним? Никако!


Или, зар не знате да онај који прионе уз блудницу постаје једно тело с њом? Као што је написано: „И двоје ће бити једно тело.“


Или, зар не знате да је ваше тело храм Духа Светога који је у вама, и кога имате од Бога? Ви не припадате сами себи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ