Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jovanova 4:4 - Нови српски превод

4 Дечице, ви сте од Бога и већ сте надвладали такве. Наиме, моћнији је онај који је у вама, него онај који је у свету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Dečice, vi ste od Boga i već ste nadvladali takve. Naime, moćniji je onaj koji je u vama, nego onaj koji je u svetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Дечице, ви сте од Бога и победили сте их, јер је Онај који је у вама већи од онога који је у свету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Vi ste od Boga, djeèice, i nadvladaste ih, jer je veæi koji je u vama negoli koji je na svijetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Ви сте, дечице, од Бога и надвладали сте их, јер је већи онај који је у вама него онај који је у свету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jovanova 4:4
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сада је време да се суди овом свету. Сада ће владар овог света бити збачен.


Нећу још дуго говорити с вама, јер долази владар овога света. Он нема власти нада мном,


Суд је то што је владар овога света осуђен.


ја у њима и ти у мени, да буду у потпуном јединству, да би свет знао да си ме ти послао и да си их волео онако како си волео мене.


Шта, дакле, да кажемо на све ово? Ако је Бог за нас, ко може против нас?


Али, упркос свему томе, ми надмоћно побеђујемо посредством онога који нас је заволео.


А ми нисмо примили духа овога света, него Духа који долази од Бога, да бисмо знали шта нам је Бог даровао.


Кажете: „Јела су за трбух, а трбух је за јела.“ Али, Бог ће уништити и једно и друго. Али тело није намењено за блуд, већ за Господа, а Господ за тело.


Њима је бог овога света заслепио невернички ум, да им не засветли светлост Радосне вести о слави Христовој, који је слика Бога.


Има ли икакве сагласности између Божијег храма и идола? Ми смо, наиме, храм живога Бога, јер Бог је рекао: „Ја ћу живети у њима и ходити међу њима; ја ћу бити њихов Бог, а они ће бити мој народ.“


Тада сте живели у складу са духом овога света, у складу са владаром ваздушних сила. Он је дух који је сада на делу међу онима који се не покоравају Богу.


да се Христос вером настани у вашим срцима, те да у љубави будете укорењени и утемељени;


Уосталом, јачајте у Господу и његовој моћној сили.


Дечице моја, ово вам пишем да не згрешите. Али ако ко и згреши, имамо Помагача-Утешитеља пред Оцем, Исуса Христа праведника.


Пишем вам, очеви, јер сте упознали онога који је од почетка. Пишем вам, младићи, јер сте победили Злога.


ако нас савест у било чему осуђује. Јер, Бог је већи од наше савести и он зна све.


Ко држи његове заповести остаје у Богу, и Бог остаје у њему. А по овоме знамо да је он у нама: по Духу којег нам је даровао.


По овоме знамо да остајемо у њему и он у нама: дао нам је свога Духа.


И ми смо упознали љубав коју Бог има према нама и поверовали у њу. Бог је љубав и ко живи у љубави, Бог остаје у њему и он у Богу.


Али ми смо од Бога. Ко познаје Бога, нас слуша, а ко није од Бога, не слуша нас. По томе препознајемо Духа истине и духа заблуде.


Ми знамо да смо од Бога, а да је сав свет у власти Злога.


јер сви који су рођени од Бога побеђују свет. А ово је средство наше победе: наша вера.


Али они су га победили Јагњетовом крвљу и речју свога сведочанства; и уместо љубави према животу, изабрали су смрт!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ