Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jovanova 3:14 - Нови српски превод

14 Ми знамо да смо прешли из смрти у живот по томе што волимо браћу. Ко не воли, и даље је у смрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Mi znamo da smo prešli iz smrti u život po tome što volimo braću. Ko ne voli, i dalje je u smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Ми знамо да смо из смрти прешли у живот, јер волимо браћу. Ко не воли, остаје у смрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Mi znamo da prijeðosmo iz smrti u život, jer ljubimo braæu; jer ko ne ljubi brata ostaje u smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ми знамо да смо прешли из смрти у живот, јер волимо браћу; ко не воли, остаје у смрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jovanova 3:14
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Узвишени су свети у земљи, у њима ми је сва милина.


Човек што залута с пута разумнога завршиће у друштву покојних.


А Цар ће им одговорити: ’Заиста вам кажем, уколико сте учинили једном од ове моје најнезнатније браће, мени сте учинили.’


Јер је овај мој син био мртав, али је оживео. Био је изгубљен, али је сада нађен.’ Онда почеше да прослављају.


Али треба да будемо весели и да се радујемо, јер је овај твој брат био мртав, али је оживео; био је изгубљен, али је нађен.’“


јер воли наш народ и саградио нам је синагогу.“


Ако будете имали љубави један за другог, сви ће знати да сте моји ученици.“


Ово је моја заповест: волите једни друге, као што сам ја волео вас.


Ово вам заповедам: волите једни друге.


Заиста, заиста вам кажем: ко слуша моју реч и верује ономе који ме је послао, има вечни живот, те не иде на суд, него прелази из смрти у живот.


Знамо, наиме, да ако се земаљски шатор у коме живимо и разруши, имамо стан од Бога, вечни дом на небесима који није саграђен људском руком.


А плод Духа је: љубав, радост, мир, стрпљивост, честитост, доброта, вера,


Стога, чувши за вашу веру у Господа Исуса и за вашу љубав према свим светима,


И ви сте некада били мртви због својих преступа и греха.


оживео је с Христом нас који смо били мртви због својих преступа. Милошћу сте спасени!


Јер чули смо о вашој вери у Христа Исуса, и о љубави коју имате према свим светима,


А што се тиче братске љубави, нема потребе да вам о томе пишем, јер вас је сам Бог научио да волите једни друге.


Братољубље и даље упражњавајте.


А сада, пошто сте очистили своје душе послушношћу истини, тако да имате искрену љубав према својој браћи по вери, предано волите једни друге из чиста срца.


На крају, будите исте мисли, имајте саосећање једни за друге, исказујте братску љубав, будите љубазни и понизни.


са побожношћу братољубље, а са братољубљем љубав.


А да смо га упознали, знамо по томе што се држимо његових заповести.


Ово је његова заповест: да верујемо у његовога Сина Исуса Христа и да волимо један другога онако како нам је заповедио.


Бога нико никада није видео, али ако волимо једни друге, Бог остаје у нама, те љубав његова у нама бива савршена.


Ово сам написао вама који верујете у Сина Божијег, да знате да имате вечни живот.


А да смо деца Божија, знамо по томе што волимо Бога и држимо се његових заповести.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ