Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jovanova 2:5 - Нови српски превод

5 А ко се држи његове речи, у њему је љубав према Богу заиста дошла до савршенства. По томе знамо да смо у њему.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 A ko se drži njegove reči, u njemu je ljubav prema Bogu zaista došla do savršenstva. Po tome znamo da smo u njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 А ко се држи његове Речи, у њему је Божија љубав заиста стигла до савршенства. По томе знамо да смо у њему.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 A koji drži rijeè njegovu, u njemu je zaista ljubav Božija savršena; po tom poznajemo da smo u njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 А ко држи његову реч, у њему је заиста љубав према Богу дошла до савршенства. По том познајемо да смо у њему.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jovanova 2:5
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

да би се држали његових прописа и законе његове слушали. Славите Господа!


Благо онима што се држе правде, онима што увек поступају праведно.


Теби вапим да ме спасеш, да прописе твоје држим.


Благо онима што се држе његових прописа, што га траже целим срцем;


Своје си нам одредбе ти дао да би их се предано држали.


Разуман је син који Закон држи, а свог оца срамоти онај што се дружи с изелицама.


Зато ме, децо, послушајте. О, како су благословени они који се држе мојих путева!


Ко год слуша његову заповест неће доживети зло, а мудро срце зна и право време и начин.


Ставићу свој Дух у вас и учинићу да следите моје уредбе и да држите и извршавате моје прописе.


А Исус рече: „Блаженији су они који слушају реч Божију и држе је.“


Ко прихвата моје заповести и извршава их, тај ме воли. А ко воли мене, њега ће волети мој Отац. И ја ћу га волети и себе му открити.“


Исус му одговори: „Ако ме неко воли, држаће се мога учења, па ће га и мој Отац волети. Мој Отац и ја ћемо доћи к њему и настанићемо се код њега.


Ја сам чокот, а ви сте лозе. Ко остане у мени и ја у њему, тај доноси много плода, јер без мене не можете ништа чинити.


Ко једе моје тело и пије моју крв, остаје у мени и ја у њему.


Сад, дакле, нема никакве осуде за оне који су у Христу.


Он је извор вашег живота у Христу Исусу, који је нама постао мудрост од Бога, и праведност, и посвећење и откупљење.


Дакле, ако је ко у Христу, он је ново створење; старо је прошло, а ново је, ево, настало.


Њега који није искусио грех, Бог је учинио жртвом за наше грехе, да у њему постанемо праведни пред Богом.


Видиш ли да је вера сарађивала са његовим делима, и да је вера по делима постала потпуна?


Ко држи његове заповести остаје у Богу, и Бог остаје у њему. А по овоме знамо да је он у нама: по Духу којег нам је даровао.


Љубав је међу нама дошла до савршенства, да бисмо имали поуздање на Судњи дан. Јер, какав је он, такви смо и ми на овом свету.


У љубави нема страха. Савршена љубав изгони страх, јер страх претпоставља казну. Ко год страхује, није дошао до савршенства у љубави.


А да смо деца Божија, знамо по томе што волимо Бога и држимо се његових заповести.


Али знамо да је Син Божији дошао и дао нам разум да упознамо Истинитога. А ми смо у Истинитом – у његовом Сину Исусу Христу. Он је истински Бог и вечни живот.


А ово је љубав: да живимо по његовим заповестима. А заповест је она коју сте чули од почетка: да живите у љубави.


Аждаја се разбесни на жену, па оде да зарати на њено остало потомство, на оне који врше Божије заповести и држе сведочанство за Исуса.


Ово захтева постојаност светих, који држи Божије заповести и веру у Исуса.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ