Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jovanova 1:10 - Нови српски превод

10 Ако кажемо да нисмо згрешили, правимо га лажљивцем и његове речи нема у нама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Ako kažemo da nismo zgrešili, pravimo ga lažljivcem i njegove reči nema u nama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Ако тврдимо да нисмо згрешили, чинимо га лажљивцем и његове Речи нема у нама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Ako reèemo da ne sagriješismo, gradimo ga lažom, i rijeè njegova nije u nama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ако кажемо да нисмо згрешили, правимо га лажом и његове речи нема у нама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jovanova 1:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Па шта је човек да би чист био, да би праведан био онај што га жена роди?!


Ако није тако, ко ће да ми лаж докаже? Ко ће да обезвреди казивање моје?“


О, Господе, будеш ли кривице задржавао, ко би онда опстао, Господе?


’Ја сам недужна! Његов се гнев свакако одвратио од мене.’ И ево, спорићу се с тобом јер говориш: ’Сагрешила нисам.’


Ко прихвата његову поруку, потврђује да је Бог истинит.


Нека Христова реч богато обитава у вама. Поучавајте се и опомињите сваком врстом мудрости. Са захвалношћу у срцима певајте псалме, химне, и духовне песме.


Ако кажемо да немамо греха, сами себе варамо и истине нема у нама.


Написао сам вама, децо, јер сте упознали Оца, Написао сам вама, очеви, јер сте упознали онога који је од почетка. Написао сам вама, младићи, зато што сте јаки, и зато што Божија реч живи у вама, и зато што сте победили Злога.


Ко год каже да га познаје, а не држи се његових заповести, тај је лажљивац и у њему нема истине.


Дечице, ви сте од Бога и већ сте надвладали такве. Наиме, моћнији је онај који је у вама, него онај који је у свету.


ко верује у Сина Божијега има ово сведочанство у свом срцу, а ко не верује Богу, прави од њега лажљивца, јер није поверовао сведочанству којим је Бог потврдио свога Сина.


због истине која живи у нама и биће са нама довека.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ