Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohane 3:26 - Sura Malelaha

26 Laomohe i Yohane, rauliangaa, “Guru, ba nukatuinao mani hangkoia hadua tauna au hihimbela hai guru ntanda i orupena owai Yarade au nutudungiangkai? Ia meriu wori, hai kabosa-bosaami tauna au lao Iria!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohane 3:26
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Matanahe ane rabilahe tauna i pobalu-balua hai ane rakakiohe ‘Guru.’


Agaiana ikamu, ineekau mampeinao rabila hai rakakio ‘Guru,’ lawi hadua pea gurumi, iami Kerisitu, hai ikamu ope-ope topohalalu peakau.


Hangkoia, Yohane mampopaisa i tauna bosa kahemana Ngkora iti. Ia mololitami masisimbuku, nauli, “Ia idemi tauna au hangkoia kuuli: ara au ina mai i bokongku, agaiana meliu kuasaNa hangko iriko. Lawi hangko damanina rapoanaka, Ia ara amimi.”


Kamaina Yohane, ia mopahawe kana i pewangka iti i ope-ope tauna bona mohadihe posabina hai mepoinalai i pewangka iti.


Ngkora iti iami pewangka au tou au mopamabaa lalunda ope-ope tauna. Ia au hawe i dunia.


Ane tapogiangaa liliu, ope-ope tauna ina mepoinalaihe Iria. Kahopoana, surodado to Roma ina maihe mogero Souna Pue Ala hai ope-ope boeanta.”


Molololitamohe toParisi, hadua hai hadua rauli, “Manangimoke dide! Peita, ope-ope tauna i dunia meulamohe Iria.”


Hambela tempo, kaindi, ia mai mampohidupaa Yesu, hai mololita nauli, “Guru, kiisa Oio hadua guru au natuduKo mai Pue Ala, lawi bara ara tauna au peisa mobabehi tanda kuasa nodo au Nubabehi, ane bara naporangai Pue Ala.”


Rahadimi toParisi bambari au manguli kabosa-bosaami tauna au lao mampoperiu i Yesu, alana meliu kabosanda tauna au meula i Yesu pane tauna au meula i Yohane.


(Katouana, bara Yesu au meriu, topeguruNari au meriu.)


Tangana towawine iti lao i boea, mololitamohe topeguruna Yesu, rauli, “Guru, maandemoke.”


Hangkoia ikamu motudukau suromi lao i Yohane mekune kana Iriko, hai ia mosabimi kana Iriko i katou-touana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ