1 Korintu 3:5 - Sura Malelaha5 Iko hai Apolo, hawina peangkai Pue Ala au moninikau bona mepoinalaikau i Pue Yesu. Ikami hadua-hadua mampopolumao bago au naweingkai Pue. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Naangkana mewali topobagona Kerisitu Yesu, hai Naposurona i tauna au barahe to Yahudi. Bagongku ide peisa rapandiri nodo pobagona tadulako mpenomba, lawi mopahawena Ngkora Marasa. Hai ihira au barahe to Yahudi au mepoinalai i Pue Yesu, kuimbahe nodo popenombaku i Pue Ala. Hai popenombaku iti, batena nadoko Pue Ala, lawi Inao Malelaha mopamalelahahe hai mampopewalihe kirana Pue Ala.
Hai irikita au mepoinalai, Pue Ala mopakanotomi bona hadua-hadua ara bagona, kaisa arahe au mewali suroNa, kadua arahe au mopahawe NgkoraNa, hai katalu arahe au mepaturo. Ara worihe au Nawei kuasa mobabehi tanda kuasa. Arahe au Nawei kuasa mepakaoha, arahe au molambi kapande motulungi hangka ranganda, arahe au mewali tadulako, arahe au molambi kapande mololita i lalu basa au hangko i Inao Malelaha.
nodo wori iko Paulu, Apolo hai Peturu. Natudumongkai Pue Ala mai irikamu bona kitulungikau hai Naweimokau katuwo au wou hai Nakabahamokau hangko i kapate. Hinangkana au ara i dunia, hai apa au mewali ide-ide, ba apa au mewali i alo-alo au ina mai, ope-ope iti nakadipura Pue Ala bona molambikau katuwo maroa. Ope-ope iti mewalimi kirami halalu.
Ia moweingkai kapande mewali topobagoNa au mopaguru tauna i dandiNa au wou. Barahe kipaguru bona mampeulaihe atura-atura au teuki bona mewalihe manoto i peitana Pue Ala. Agaiana kipaguruhe bona molambihe katuwo au wou hangko i Inao Malelaha. Lawi ane mampeinaoke mewali manoto i peitana Pue Ala i kamampeulainta atura au teuki, ina molambike kapate, lawi bara buke katapeulaina. Agaiana ane meulake i Pue Ala anti kuasana Inao Malelaha, molambike katuwo maroa au bara mokahopoa.
ane mepoinalai liliukau, mantahakau, hai barakau mampogiangaa tauna mopakanawokau. Mewali halalu, hangangaa nipakaroho peulami i paturo au nihadimi. Ineekau mokabaha peharungami i apa au nadandiamokau Pue Ala i lalu Ngkora Marasa. Ngkora Marasa iti rabambarimi i humalele dunia. Hai iko wori, mewalina hawina Pue au mopahawe Ngkora Marasa iti.