Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




มัทธิว 9:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม

5 อัน​ใด​จะ​ง่าย​เหลือ​กั๋น ตี้​จะ​ว่า ‘บาป​ของ​เจ้า​ได้​โผด​ยก​แล้ว’ กาว่า ‘ลุก​ขึ้น​เตียว​ไป​เต๊อะ’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




มัทธิว 9:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

มี​คน​ปา​กั๋น​หาม​คน​ง่อย​นอน​อยู่​ตี้นอน​คน​นึ่ง​มา​หา​พระเยซู เมื่อ​พระองค์​หัน​ความ​เจื้อ​ของ​หมู่​เขา ก็​อู้​กับ​คน​ง่อย​ว่า “ลูก​เหย สบาย​ใจ๋​เต๊อะ บาป​ของ​เจ้า​ได้​โผด​ยก​หื้อ​แล้ว​เน่อ”


แต่​เปื้อ​ว่า​ต้าน​ตังหลาย​จะ​ฮู้​ว่า บุตรมนุษย์​มี​สิทธิ​อำนาจ​ใน​โลก​ตี้​จะ​โผด​ยก​โต้ษ​บาป​ได้” แล้ว​พระองค์​ก็​อู้​กับ​คน​ง่อย​นั้น​ว่า “ลุก​ขึ้น​แบก​ตี้นอน​ปิ๊ก​ไป​บ้าน​เต๊อะ”


พระองค์​หัน​ความ​เจื้อ​ของ​หมู่​เขา​ก็​อู้​กับ​คน​ง่อย​ว่า “ลูก​เหย บาป​ของ​เจ้า​ได้​โผด​ยก​หื้อ​แล้ว​เน่อ”


เมื่อ​พระเยซู​หัน​ความ​เจื้อ​ของ​หมู่​เขา ก็​อู้​กับ​คน​ง่อย​ว่า “เปื้อน​เหย บาป​ของ​เจ้า​ได้​โผด​ยก​หื้อ​แล้ว​เน่อ”


พระองค์​จึง​บอก​กับ​แม่ญิง​คน​นั้น​ว่า “บาป​ของ​เจ้า เฮา​ยก​หื้อ​แล้ว”


ป้อจาย​ง่อย​ตี้​หมู่​ต้าน​เกย​ฮู้จัก​หาย​เป๋น​ปกติ ย้อน​ความ​เจื้อ​ใน​ฤทธิ์​เดช​ของ​พระเยซู ความ​เจื้อ​พระเยซู​เยียะ​หื้อ​เขา​หาย​เป๋น​ปกติ อย่าง​ตี้​หมู่​ต้าน​หัน​กับ​ต๋า​จาอี้​ละ


เปโตร​อู้​กับ​เขา​ว่า “ไอเนอัส​เหย พระเยซู​คริสต์​ฮักษา​ต้าน​หื้อ​หาย​แล้ว ลุก​ขึ้น​เก็บ​ตี้นอน​เหีย​เต๊อะ” แล้ว​ไอเนอัส​ก็​ลุก​ขึ้น​บ่า​เดี่ยว​นั้น


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ