Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




روت 1:3 - هزارۀ نو

3 اما اِلیمِلِک، شوهر نَعومی درگذشت و او با دو پسرش باقی ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 والیملک شوهر نعومی، مرد و او با دو پسرش باقی ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 در طی اقامتشان در موآب، الیملک درگذشت و نعومی با دو پسرش تنها ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 الیملک مُرد و نعومی به اتّفاق دو پسرش

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 اِلیمِلِک شوهر نَعومی درگذشت و او با دو پسرش تنها ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و اِليمِلِک شوهر نِعومی، مرد و او با دو پسرش باقی ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




روت 1:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

روزی زن یکی از گروه انبیا التماس‌کنان به اِلیشَع گفت: «خدمتگزار تو، شوهرم، درگذشته است. همان‌گونه که می‌دانی، او ترس خداوند را بر دل داشت. اما اکنون طلبکار وی می‌آید تا دو پسر مرا به بردگی ببرد.»


پارسا را مشقت بسیار است، اما خداوند او را از همۀ آنها خواهد رهانید؛


زیرا خداوند آنان را که دوست می‌دارد، تأدیب می‌کند، و هر فرزند خود را که می‌پذیرد، تنبیه می‌نماید.»


نام آن مرد اِلیمِلِک، و نام همسرش نَعومی بود، و پسرانش مَحلون و کِلیون نام داشتند. ایشان اِفراتیانی از بِیت‌لِحِمِ یهودا بودند. پس ایشان به دیار موآب رفته، در آنجا ماندند.


آن پسران زنان موآبی برای خود گرفتند که نام یکی عُرپَه و نام دیگری روت بود. ایشان نزدیک به ده سال در آنجا زندگی کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ