Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 5:16 - नाहाली

16 तुमरो उजालो माणहान तिहीस केरीन जपोड्ने जुवी का, तुमरा हाजो कामा देखीन, तुमरा आबाकने, जो स्वर्गाम हि तान बोडायी केरती.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

खेरलो वचन नोवालो नियम

16 तिहेस केरीन तुमरो उजालो बी माणहान ओंगाण चोमके काय तुमरा हाजाला काम देखीन ता तुमरा आबाख ने जो हेरगाम हे, बोड़ाय केरी।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 5:16
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ते आपणा आखा काम माणहा देखणे केरता केरणू, एने ते आपणो मंत्र प्रत्रे आत्या केरणू एने आपणो फाडकान झालर लांबी केरणू.


पृथ्वीपोर कोणीही आपणो आबुक केहू मा कारण तुमरो एकुच आबुक हि तो स्वर्गाम हि.


ज्यासे तुमु आपणो स्वर्गामाय आबाकने सोरा बोणहो, काहाकाय तो धर्मी एने पापी दुयू पोर भी दिह उगाडीह, एने विश्वासी एने अधर्मी दुयू पोर भी पाणी पाडीह.


“जेवी तुमु उपास केरहू, ते कोपटीन होस उदासने गेत नाय जुवी, काहाकाय ता आपणो मूय उतार रेणू, काहाकाय ताह माणहे उपास केरीह केरीन ओल्खी. मी तुमूह खेरीच केथु, का ताह तान फोल जुड जाईल हि.


“एने तुमु इह्केरीन प्रार्थना केरू, हे आमरा आबाक, तू जो स्वर्गाम हि, तारो नाव पवित्र मानाय जाय.”


ताहरो जा माणहे एता ज्यो देखीन ता बिय गीया एने माणहे बोगवानान महिमा केरणे लाग गीया. जो माणहाह ओहलो अधिकार आप्यो.


तो ताह कियील, “जेवी तुमूह प्रार्थना केरुहू तर इही किवू: हे आमरा आबाक, तारो नाव पवित्र मानाय जाय, तारो राज्य आवी.


मारो आबाकने महिमा ताणुच एता कि तुमूह जुलुम फोल लीन आवु; तेविरीन तुमूह मारा चेलो बोनीह.


याफा माय तबिथा नावान एक चेलो रेथे एती ज्यान अनुवाद हि दोर्कास अर्थात हरिन ती कायम हाजो हाजो काम केरतीन एती एने गारीबांह दान आपतेन एती.


ताहेरया तान मोनाम लिकाईल भेद उगडीन जाहू, तेवी ताहवोर तो हे केनार, “खेरी खेरीच बोगवान तुमरे माय हि” नमन केरीन बोगवानान सेवा केरुहू.


काहाकाय जी सेवाह प्रणाम स्वीकार केरीन ता बोगवानान महिमा प्रकट केरणू का तुमूह मसीह बोगवानान सुवार्ताह मानीन तानहोस समर्पित राहतातत्याची हि, आखाहेर्यो मदत केरणेम औदार्य प्रकट केरणू.


एने मार विषयामाय मी बोगवानान महिमा केरताली.


कारण कि आमु तान बोणाविल हेते, एने मसीह यीशु माय ता हाजो कामान केरता बोणाविल गेलेले चिन्ह बोगवानान पेल्ला तारीन आमरा केरणेन केरता तियार किरील.


काहाकाय कि तुमु तर पेल्ला आंधाराम एता पुण ऐवी प्रभु माय प्रकाश असो, सेवट उजालान सोरा हारका चाला.


कि तुमरो वागणू बोगवानान योग्य एय, जो तुमूह आपणो राज्यातम एने महिमात हादुहु हि.


पुण हाजो कामांन, होबाडू काहाकाय बोगवानान भोक्ती केरणारा बायकूह ज्याच योग्य हि.


एने हाजो कामाम हाजो नाव रेंय, जिने सोरा पोहणे देखणे किरील रेंय; एने घेरिनालान सेवा केरील रेंय, पवित्र माणहान पाय धुवील रेंय, माड्वाद्या मदत केरील रेंय, प्रत्येक हाजो कामाम मोन लागाडील रेंय.


तोहोलोच काही हाजो काम पुण प्रकट ऐतेह; एने जे इही रेथे नाहं, ते पुण निकाल शकत नाहं.


तास हाजो केरणू, एने हाजो कामाम धनवान बोवणू, एने दिहीराहसे एने मदत केरणेम तत्पर एय,


तान स्वतःला आमरे केरता आपील, तान केरता कि तो आखा प्रकारची अधर्म पासून आमूह वासाडूहु शकेल, एने आपणो निवाडल्या माणहान रुपान आपणे केरता शुद्ध केरणू, आमूह जे हाजो काम केरणेन केरता धुन माय हि.


तुम्हू स्वतःला प्रत्येक वातून आदर्श बोणावीन. तारा उपदेश माय साफाई, कठीणपणा,


आमरा माणहे पुण गोरजेहे पुरो केरणेन केरता हाजो कामामाया केरणेन केरता शिक्जीव म्हणजे निष्फळ नाहं रिजी.


पुण जेवी आमरो उद्धारकर्ता बोगवान भलाई, एने माणहापूर तान प्रेम प्रगट एनो,


एने प्रेम, एने हाजो कामाम उत्सुक केरणे एक तीहरा चिंता केरतीन रीवू,


दिहरी जातीमाय तुमरो चाल-चलन हाजो रेणें जुवी; काहा का ज्यू-ज्यू वातू माय ता तुमूह दुष्कर्मी होमजणू एने बोदनाम केरणू, ता तुमरा हाजा कामाह देखीन ताजने वजसे कृपा-दृष्टीन दिहाम बोगवानान महिमा केरू


पुण तू एक निवाडील वंश, एने याजकिय याजकगण, एने पवित्र माणहे, एने बोगवानान प्रजा ओहलो, तान केरता कि तान केरता तुमूह आंधारामाय आपणो अदभूत उजालाम हादाड्या हि, तान गुण प्रगट केरू.


हे बायकू, तुमु आपणा एदम्यान अधीन रीवू, तान केरता का जर ज्यामारीन कूण या रेय जें वचनाह मानत रेय,


एने विवेक पुण शुद्ध मेलू, तान केरता कि ज्या वातू विषयी तुमरी बदनामी एती तान विषयी ते, जे मसीहान तुमरो हाजो चाल चलनुकचे अपमान केरणू, लज्जीत एने जुवी.


जर कूण बोली, तर इही बोली होमजू बोगवानान वचन हि; जर सेवा केरी, तर ता शक्ती केरी केरू जो बोगवान आपथु; ज्यान नी आखा वातू माय यीशु मसीहान वजेसे बोगवानान महिमा प्रगट एय. महिमा एने साम्राज्य पिडीन पिडी ताणुच हि. आमेन.


ओवतो जर मसीहान नाव केरता तुमरी निंदा केरील जातेह तर तुमूह धन्य हेते, कारण कि महिमान आत्मा, जो बोगवानान आत्मा हि, तुमरो उपेर आवीन रीयेल हि.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ