Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ermiyaas 38:23 - NABUWWA KEE MALIKWA

23 Kaadu qagseh kaak iyyeemih, «Gennaaqot lito agabu kee xaylo Baabelon marih gabal kok heelon. Atu kaadu elle taawwe kabu mageytaay, Baabelon-malik seewah koo beele. A magaalat gira ruubelon» kaak iyye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ermiyaas 38:23
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Xaylo kaak foocal elle yusguudek lakal, «Kaak namma inti eyyeeqa» iyyeh; yeyyeeqeenih. Sarrak nacaasak bicsen silsilat kaal hayya heeh, Baabelon fan seewah kaa bee.


A magaala cabam mafaxay baysam faxa. Baabelon malikih gabat tet bayseyyo. Too malik carrissaay gomboduh gacissa tet heele. Tahat yabtam yoo YALLA› 'yaanam iyye» keenik exce.


‹Too saaku koo kaadu too malikih gabal heeyyooh tassillimem faxxaamah koh mabicta› kok iyye. ‹Baabelon maliki lih fooca kee foocah yaabettooh, isi namma intih kaa abletto.


Atu kaadu kay gabak mataftucaay matasillima. Tintixibbixek lakal, fooca kee foocah kaat angoorowettooh, isi afaak kaa'lih yaabetto. Tohuk lakal seewah Baabelon rasu fan koo beelon› kok iyyah yan, kaak inxic.


Tohuk wadir Baabelon qaskar wadir aduureleeh ama magaalat qeebi abeleeh, tet abbixele. Tibbixek wadir gira teetit ruubelon› kok iyye kaak inxic.


Woh hinna'mmay atu gaba acee waytek, a magaala Baabelon-malikih gabal gacele. Too mari gira teetit ruubele. Atu kaadu elle taawwe kabu mageyta› 'yaanam kok iyye» kaak iyye.


Too waqdi Xidkiya kaak iyyeemih, «Away koo kee yoo edde walallem, koo kee yook sah, gersi mari aaxige waama. Ta yab sirrih abnek, umaaneh kot takku waytam matan.


Baabelon-qaskar lakal keenik gexxeeh, sarrak malik Xidkiya, Yerikô-magaalah garil tan booxal yibbixen. Too waqdi xabba kaa heeniih Malik-Nabkadnessar fan kaa been. Malik-Nabkadnessar, Camat deqsitta baaxok migaaqah Ribla deqsitta magaalal suge. Malik Nabkadnessar kaa baaheenim yuble waqdi, «Kaa digaala» 'yaanam amrih keenil oobise.


Malik Nabkadnessar, Ribla deqsita aracal, Xidkiyâ-xaylo abbak foocal qidsiiseeh; tohuk kalah kaadu Yuudâ-makaabon qidsiiseh.


Sarrak Ismaaqil, malikik say-xaylo kee, Mixfâ-magaalal suggu 'ye maray Baabelon qaskar abbay Nabudardan deqsita Gedalya abba akak abeh cabehiyya, seewah gabat hayya heeh, Qammon rasu fan foore.


Oson dabaaqah edde sugen qarwa marah raaqele; ken buqre kee ginnaaqot luk sugen agbih agantah marin mari nagrele. Ken digaaleyyooh; yi gaba ablelon. Tah intam yoo YALLA.


«Nabuwwak tiyak teeni aylahitta 'yeh, akke waytaamat yaabe kaa tekkek, kaa aylahissem yoo kinnim ixiga. Tonnah yan nabi Israayil ummatih addak ayyaaqeyyo.


Takkay immay Yuudâ-malik qeebi kaat abuh ugteeh, Masri malikih farmo ruube. ‹Mango qaskar kee faaris yoh rub› 'yaanam kaah ruube. Tonna'mmay yakkaleh ikkal elle yakkale'nnal, annah tanim aba num yasillimu maay duudaa? Yalla-kee-xagana make num maay yasillimee?» iyye.


Woo waqdi wacyih ublem, Yalli Yarusalaam bayisa'gidih yemeete saaku ublem ceelak ten. Kabar deqsita weeqaytih garil uble wacyi kaadu, ta wacyi ceelak yen. Too waqdi gomboh baaxol rade.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ