Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Römer 7:4 - North Frisian New Testament (Clemens)

4 Alliksa, min Brödhem! sen I doad foar di Wet, dör Kristus sin Likhäm, omdat I en Üdern töhir, nämelk höm, diär van Doaden apwäkt es, omdat wü Gott Frügt bring.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Römer 7:4
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wilt ja jit ēt, nōm Jesus en Stek Broad, en diär hi-t segen-t hed, brok hi-t entau en jåw sin Lirlings en said: Nem, en īt! Dit es min Likhäm.


En danen sent, diär ön dit gud Lönd sän ud: diär dit Urd hir, en nemt ön, en bring Frügt, som dördigfoalig, som söstigfoalig, en som höndertfoalig.


Diärön ud min Våder iäret, dat I vuul Frügt drai, en dat I min Lirlings ud.


Hokken di Brid heed, dit es di Bridman; mar di Frinj van di Bridman stånt en hjert höm tö; en frügget sik vuul aur di Bridmans Stem. Min Blidheid es nü tö folling kjemmen.


Ik sen dit lewendig Broad, wat van Hemmel kjemmen es; hokken van döt Broad iit wel, di wel lewwe ön Ewigheid. En dit Broad, wat ik höm iiw wel, es min Flēsk, wat ik iiw wel tö dit Lewent foar di Warld.


Alliksa skel I uk ju diärfoar hoald, dat I foar di Send doad sen, en lewwe nü foar Gott ön üs Herr Jesus Kristus.


For di Send skel ek herske aur ju; I sen ja ek önder di Wet, mar önder di Gnåd.


Diär est fir van! Hur skuld wü ön di Send lewwe, wan wü van di Send ofstürwen sen?


Mar nü, diär I frimåket sen van di Send, en Gott tinstbår uden sen, ha I di Frügt, dat I hellig ud; di Jend es dit ewig Lewent.


Wan di Man jit lewwet, en jü es nü bi en Üder Man, da ud jü en Hur nämt; mar wan di Man stürwen es, da es jü fri van di Wet, dat jü nin Hur es, wan jü en Üder Man nemt.


Mar nu sen wü van di Doad liset, en diärvan ofstürwen, wat üs bünden höld, sadat wü nu me en apnit Geist tine skel, en ek ön dit oald Wesen van di Bokstewer.


For di Wet van di Geist, diär lewendig måket ön Kristus Jesus, hed mi frimåket van di Sends- en di Doads-Wet.


Di segent Kelk, welk wü segene, es dit ek di Geminskep me dit Blöd van Kristus. Dit Broad, wat wü brēk, es dit ek di Geminskep me di Likhäm van Kristus.


For ik sen iwrig üp ju me en göttelk Iwer. For ik ha ju en Man önfortrut, om ju üs en rin Jümfer Kristus tö bingen.


Mar Kristus hēd üs liset van di Flök na di Wet, üs hi en Flök wåd foar üs, for hat stånt skrewwen: Forflökt es Arkjen, diär ön-t Holt hinget.


Wan di Geist ju drewt, da sen I ek onder di Wet.


Nämelk di Wet, welk ön Geboten stelt wiär; omdat hi üt tau en ni Mensk ön höm sallew skaffet, en Fred måket.


Volap me Frügten van Geregtigheid, welk dör Jesus Kristus sken sen ön ju tö Gottes Iär en Low.


Hat es ek sa, dat ik di Gaw sjuk, mar ik sjuk di Frügt, dat di ön ju Rekening aurflödig es.


Dat I wandelt ön di Wörd, om di Herr tö hågin, en frugtbar wis ön gud Dåden.


Hed hi nü forsönet me di Likhäm van sin Flēsk, dör do Doad, omdat hi ju henstelt, hellig en stråffri, en sönder dat I beskildjigt ud.


Wat tö ju kjemmen es, alliküs ön di hile Warld, en es frugtbar, alliküs ön ju, van di Dai of ön, dat I dit hjert hå, en Gottes Gnåd ön di Wårheid kǟnt hå.


En hi hēd di Handskreft fortilgt, diär tögen üs wiär, welk ön Fastsätings bestönd, en üs öntögen wiär, en hēd disalwigen üt di Medden wegnommen, en ön dit Krüts fastspikkert.


Wan I nü di Fastsätings van di Wârld ofstürwen sen me Kristus, wat let I ju da fang me di Fastsätings, alliküs dat I jit ön di Wârld lewwe?


Dör sin Wel sen wü hellig uden dör dit Afer van Jesus Kristus sin Likhäm, wat jenlop sken es.


Diär üs Send sallew åwert hed ön sin Likhäm üp dit Holt, omdat wü van di Send ofstürwen sen, en ön Rogtfardigheid lewwe; dör huns Strimen I sünd uden sen.


Let üs blid wis, en üs frügge, en Höm di Iär iw, for dit Lum sin Brödlep es kjemmen, en sin Wüf hēd sik klar måket.


En diär kam Jen van di sowen Engeler tö mi, welk di sowen Kelken vol hed van di sowen lēst Plagen, en sprok me mi, en said: Kom, ik wel di de Wüf wise, dit Lum sin Brid.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ