Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Römer 11:20 - North Frisian New Testament (Clemens)

20 Dit es wel said. Ja sen ofbreken uden, om jår Ünglōws wel. Mar dü stånst dör di Glow; wis ek stolt, mar fürgt di.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Römer 11:20
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ik si ju: Dös ging rogtfardigt diäl ön sin Hüs, man di jünđer ek. For hokken höm salw forhogert, di wel forligert ud; en hokken höm salw forligert, di wel forhogert ud.


Mar üs ja sik tögen höm âpsät en höm forspottet, skoddet hi di Kloader üt, en said tö jam: Ju Blöd kom üp ju Haud! Ik sen ünskildig; van nü of ön gung ik tö di Heiden.


Diärom röme di ek tögen di Twiggen. Mar wan dü di diärtögen römest, da skedt dü wēt, dat dü di Röt ek draist, mar di Röt drait di.


Hēd Gott di natürelk Twiggen ek forskoanigt, da wel hi di uk ek forskoanige.


Wis jens Sens me arküder. Tragte ek eter hōg Dingen, mar hoald ju tö di Nederigen.


For dör di Gnad, diär mi iwen es, si ik tö Ark mung, dat Nemmen sik foar moar halt, üs-t sik gebört; mar dat hi van sik halt me di rogt Måt, Ark diäreter üs Gott di Måt van di Glow ütdilet hēd.


Wan er uk hokken ek diärön liwt, wat måket dit? Skuld jar Ünglow Gottes Wårhaftigheid aphew?


Diärom hokken tinkt, dat er fast stånt, di mai wel töse, dat er ek falt.


Ik wel ju tö tänken help, lew Brödhem! om dit Evangilje, wat ik ju forkindjigt ha, wat I uk önnommen hå, horön I uk stun.


Wåke, stun ön di Glow, wis manaftig, en wis stark.


Ek dat wü Herren aur ju Glow sen, mar Mehelpers tö ju Frügged; for I stun fast ön di Glow.


Omdat wü di Önslaggen forwirre, en al Hogheid, diär sik tögen di Känels van Gott âphēwt; en alle Fornunft gefangen nem, om Kristus tö harkin.


Diärom da, min Lewsten, alliküs I altid frai harket ha, ek alining, wan ik bi ju wiär, mar uk ön di Tid, wan ik van ju wiär, skaffe dat I selig ud me Fürgt en Sjilwin.


Nu skel I inwortelt en âprogt wis ön höm, en ön di Glōw fast wis, alliküs I lirt uden sen, en wis diärbi rikkelk dankbår.


Diär sik apsät en âphēwt aur Alles, wat Gott en Gottes Iär hjit, sa dat hi sik sät ön Gottes Tempel üs en Gott, en jewt sik diärfoar üt, dat hi Gott es.


Befele di Rikken üp dös Warld, dat ja ek stolt sen, uk ek höpe üp di ünwes Rikdom, mar üp di lewendig Gott, diär üs rikkelk jewt, om Allerlei tö geneten.


Se tö, lew Brödhern! dat er ek hokken mung ju en arig, ünglowig Hart hēd, om van di lewendig Gott oftöwiken.


En wü se, dat ja hå ek inkom küd van wegen jar Ünglow.


Let üs nü strewe, dat wü tö di Ru inkom, om dat er ek hokken ön dit sallew Voarbild van di Unglow falt.


Hat stånt jit bevoar, dat Sommen tö di Ru ingung skel, en dat dânen, welk dit jest forkindjigt uden wiär, ek tö di Ru kjemmen sen aur jar Ünglow.


Dü liwst, dat er mar jen Gott es. Dü dädst wel diärön; di Düweler liw dit uk en sjilwe.


En hi jewt rikkelk Gnåd. Diärom said di Skreft: Gottes Geist es tögen di Hogfârdigen, mar danen, diär sik büg let, jewt hi Gnåd.


En wan I höm üs Våder önröp, diär sönder Önsen van di Person rigtet, eter ark sin Werk, da för ju Wandel, sa lung üs I hjir wandele, me Fürgt.


Dör ju tru Brödher Silvanus, (for diärfoar hoald ik höm) ha ik ju en litjet skrewwen, om tö formånin en tö betjügen, dat dit Gottes rogt Gnad es, diärön I stun.


Höm wederstun fast ön di Glow, en wet, dat disallew Liden aur ju Brödhern ön di Warld kom skel.


Sa vul üs jü sik herrelk måket hed, en hör Wēld hed hed, sa vul skänk hör in van Kwoal en Lid; for jü sprakt ön hör Hart: Ik set üs en Könningswüf, en sen nin Inkewüf, en Sörrig skel ik går ek se.


Dü sprakst: Ik sen rik, en ha rogt sat, en mi wånt nont; en dü wētst ek, dat dü elendig en jammerlik, ârem, blindj en bloat best.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ