Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 9:26 - North Frisian New Testament (Clemens)

26 Dit Gerügt ging aur-t hile Lönd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 9:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En sin Gerügt ging aur hiil Syrienlönd. En ja brågt allerlei Krånken me mangerlei Sjugten en Kwoål behaftet, di Besetenen, di Muunsjugtigen en van di Jigt Gebrekkelken, en hi måket jam al sünd.


Mar ja ging hen, en forbredet et aur-t hile Lönd.


En sin Gerügt ging gau ombi ön di Gegend van Galiläa.


Mar diär hi ütkam, begent hi vul van di Skreft tö forkindigen en dit Gerügt tö forbredin: sa dat hi van nü of ön ek moar ipenbår ön di Stad gung küd, mar hi wiär bütten ön di wȫst Plå̄tsen, en ja kam tö höm van ark Sid.


En hat kam voar di Könning Herodes, (for sin Nōm wiär nü bekänt) en hi sprok: “Johannes, di Döper, es van Doaden apstönden, diärom däd hi sok Dåden.


En Jesus kâm weder ön di hellig Geist sin Kraft ön Galiläa, en dit Gerügt van höm lööp ombi aur dit hile Lönđ.


En dit Gerügt van höm ging ön alle Plaatsen ön dit Lönđ diär trinđ om bi.


Man dit Gerügt van höm kâm fiirder, en diär kâm vuul Lid töhop, om höm tö hiren, en döör höm sünd tö uden van jaar Krånkheid.


En dit Gerügt van höm ging aur hiil Judäa, en ön alle Lönđnen trinđ om bi.


Di Könning wēt dit nog, en tö höm sprek ik me Frimudigheid; for ik liw ek, dat höm wat van al dös Dingen forborgen es, for diär es nönt ön di Hok sken.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ