Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 8:17 - North Frisian New Testament (Clemens)

17 Omdat et /tö/ folling komt, wat döör Jesaias said uden wiär, wan hi sprakt: Hi heed üüs Swakheid üp sik nommen, en üüs Sjugten heed hi drain.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 8:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En dit es Alles sken, om dat dit tö folling komt, wat di Herr dȫr di Profet said heed, wan hi sprakt:


En bleew diär tö eter Herodes sin Doad. Om dat et tö folling komt, wat üüs Herr Gott dör di Profet said heed, wan hi sprakt: “Üt Egipten hå ik min Seen röpen.”


En hi kâm, en unet ön di Stad, diär Nazareth hjit. Omdat et tö folling kâm, wat di Profeten said hä: “Hi skel Nazarenus hjit.”


Mar ön Indnem, diär di Sen diälgingen wiär, brågt ja tö höm allerlei Krånken en Besetenen.


En diär di Sen diälgingen wiär, braagt al dânen, diär Krånken hed me manning Slags Sjugten tö höm. En hi leid di Hunđnen üp arkjen, en maaket jam sünđ.


Diärom sen ik gud tö Mud ön Swakheid, ön Smoaien, ön Noad, ön Forfölging, ön Benautheid om Kristus sin wel. For wan ik swak sen, da sen ik stârk.


Diär üs Send sallew åwert hed ön sin Likhäm üp dit Holt, omdat wü van di Send ofstürwen sen, en ön Rogtfardigheid lewwe; dör huns Strimen I sünd uden sen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ