Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 8:13 - North Frisian New Testament (Clemens)

13 En Jesus said tö di Haudman: “Gung hen! hat wederfart di, allik üs dü liiwt heest.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 8:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diär swåret Jesus en said tö hör: “O Wüf, din Glôw es gurt, hat mai kom foar di, üs dü-t hold hå wedt.” En van di Stünd of ön wåd hör Dågter weder sünđ.


Jesus said tö jam: “Aur dat I niin Glo̊w ha. For ik si ju, wårelk, wan I Glo̊w hå, alliküs en Senpkurn, da mai I si tö dös Bârig: Heew di hjirvan diärhen, da skel hi höm henheew, en diär wel ju nönt ünmöglik wiis.


En Jesus said tö höm: “Se diärfor tö, en siit-s tö Nemmen, mar gung /hen/, en wise di bi di Pröst, en åwere di Gåw, diär Moses befälen heed tö en Tjügnis aur jam.


Diär kiirt Jesus sik om, en saag hör, en said: “Behōāld gud Mud, min Dågter, din Glo̊w heed di holpen.” En van di Stünđ of ön wåd di Wüf sünđ.


En hi said tö hör: Om dit Uurds wel, da gung hen, di Düwel es van din Dågter ütfären.


En Jesus said tö höm: Wan dü liiw küst: Alle Dinge sen danen mögelk, diär liiw.


Jesus said tö höm: Gung hen, din Seen lewwet. Di Mensk liiwt dit Uurd, wat Jesus tö höm said; en ging hen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ