Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 7:22 - North Frisian New Testament (Clemens)

22 Diär wel Vulen üp di leest Dai tö mi si: Herr, Herr, ha wü ek ön din Noom spoait? Ha wü ek ön din Noom Düweler fordrewwen? Hå wü ek ön din Noom vuul Dåden dön?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 7:22
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wårelk ik si ju: “Dit Sodomer en Galiläer Lönd wel-t fåliger gung, wan dit Ordel üp di jungst Dai spreken ud, üs sa en Stad.


Mar van di Dai en Stünd wēt Nemmen wat, uk di Engler ön Hemmel ek, üs alining min Våder.


Tölēst kam uk di Üder Jungfåmner en said: Herr, Herr, måke ipen!


Al danen diär tö mi Herr, Herr, si, wel dag ek ön Hemmel kom; mar danen, diär üüs Herr Gott, min Våder, sin Wel dö, kom ön-t Hemmelrik.


Ik si ju: Hat wel di Sodomer wat legter gung üp jünđner Dai, üs sa en Stad.


Mar dit said hi ek van sik sallew; mar aurdat hi ditsallew Jår Hoogpröst wiär, spoait hi, dat Jesus foar dit Volk sterw skuld.


Mar I, lew Brödhern! sen ek ön Junkens, omdat ju di Dai ek üs en Tīf aurfalt.


Wan hi kom skel, om dat hi herrelk skintj me sin Helligen en wunderbar me alle Glowigen. For üs Tjügnis diärvan hå I līwt van di sallew Dai of ön.


For di Såk lid ik sok, mar ik skamme mi ek diärvoar. For ik wēt, ön hokken ik liw, en sen er wes üp, dat hi magtig es, dit, wat ik höm auriwen ha, tö bewårin tö di jungst Dai.


Di Herr iw höm, dat hi Barmhartigheid fent bi di Herr üp di junst Dai. En hurvul hi mi ön Efesus tinet hed, wētst dü bäst.


Diärom es mi uk di Kron van di Rogtfardigheid töleid uden, welk di Herr, di rogtfardig Rigter, /mi/ üp di jungst Dai iw wel; ek alining mi, mar uk al dânen, welk sik tö sin Wederkomst frügge.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ