Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 7:21 - North Frisian New Testament (Clemens)

21 Al danen diär tö mi Herr, Herr, si, wel dag ek ön Hemmel kom; mar danen, diär üüs Herr Gott, min Våder, sin Wel dö, kom ön-t Hemmelrik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 7:21
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

For hokken Gotts Wel däd, diär min Våder ön Hemmel es, disalw es min Brödher, Sester en Moder.”


En Jesus swåret en said /tö höm/: Selig best dü, Simon, Jonas Seen, for Fleesk en Blöd heed di dit ek ipenbåret, mar min Våder ön Hemmel.


Nem ju in Agt, dat I niin van dös Litjen foragte, for ik si ju: Jår Engel ön Hemmel skaue altid dit Ansegt van min Vader ön Hemmel.


Farder si ik ju: Wan-er tau van ju jens ud üp Warld, om mearküder om wat tö bedden, da skelt jam nog tö Diil ud van min Våder, diär ön Hemmel es.


En said: “Wårelk, ik si ju, hat mai da wiis dat I omkir, en ūd üs di Biärner, da kjen I ek ön-t Hemmelrik kom.


Alliksa wel uk min Vader ön Hemmel me ju forfår, wan ek ark sin Brödher van Harten töjewt.


En firder si ik ju: “Hat es legter, dat en Kamēl dȫr en Nedelōg geid, üs dat en rik Man ön Hemmel komt.”


En diär ja henging, om Öli tö kopin, kâm di Bridman, en dânen diär klår wiär, ging me höm iin tö Brödlep, en di Dür wåd töslöten.


Sin Herr said tö höm: Wel, dü best en bråw en tru Knegt, dü hēst aur Litjet tru wessen, ik wel di aur en hīl Hoppen sǟt. Kīr īn ön di Herr sin Frügged.


En hi ging en litjet voarüt, fǟl diäl üp sin Ansegt, en bödigt en sprok: Min Våder est mögelk, da let dös Kelk mi forbi gung; dag ek üs ik wel, mar sa üs-t din Wel es.


En Üder Lop ging hi weder hen, bödigt en sprok: “Min Våder, est ek mögelk, dat dös Kelk mi voarbigung mai, skel ik en da drink, da geske din Wel.”


For hokken Gotts Wel däd, di es min Brödher, en min Sester, en min Moder.


Arigt din Oog di, da smit et weg. Hat es beter foar di, dat dü man me jen Oog ön Gottes Hemmelrik īngeidst, üs dat du tau Ogen hēst, en ūdst ön-t Jöld ön di Hel smetten.


Man hi said: Ja selig sen dânen, diär Gotts Uurd hir en bewåre.


Sa bald üs di Hüswiärt âpstönđnen es, en di Düür töslöten heed, da wel I begen bütten tö stunen, en üp di Düür tö bokkin, en si: Herr, Herr, maake üüs ipen. En hi wel swaare en tö ju si: Ik kään ju ek, hur I van dan sen.


Hat es legter, dat en Kameel döör en Needeloog geid, üs dat en rik Man ön Gotts Könningrik komt.


Man wat si I: Herr, Herr, tö mi, en dö dag ek, wat ik ju si?


Wan I mi küd, da küd I uk min Vader. En van nü of ön kään I höm, en hå höm sen.


Jesus swåret: Forwår, forwår, ik si di: Hat mai da wiis, dat er hokken üt Weter en Geist geboren ud, üders kjen hi ek ön Gottes Hemmelrik iingung.


Mar Jesus swåret jam: Min Vader wirket tö nü tö, en ik wirke uk.


Mar hat es dös sin Wel, diär mi stjürt heed, dat hokken di Seen sjogt, en liiwt ön höm, heed dit ewig Lewent; en ik wel höm âpwääk üp di jungst Dai.


So hokken sin Wel dö wel, di skel ön höm slå, of dös Lir van Gott es, of wederk ik van mi sallew spreek.


En bestärkt di Jünger jår Selen, en muntert jam âp, dat ja ön di Glōw bliw skuld, en dat wü dör vul Bedrük ingung mut ön Gottes Rik.


En nem ju ek di Skek eter dös Warld ön, mar forandere ju Sen dör Apniing, omdat I prowe mai, wat Gottes Wel es, wat gud es, wat höm wel håget, en volkommen es.


For ek dânen, diär di wēt hir, sen sen rogtfârdig, mar danen, diär di Wet dö, skel rogtfârdig ud.


Ek me Tinst alining voar Ogen, om di Mensken tö hågin, mar üs Tinstknegter van Kristus, dat I van Harten Gottes Wel dö.


Epafras, ju Löndsman, en Tinstknegt van Kristus, en ringt stidigs foar ju me Bödigin, omdat I foar volkommen bestun mai, en Alles voljendige, wat Gottes Wel es.


For dit es Gottes Wel, ju Helligmaking, dat I formeide di Hureri.


Wis dankbar ön Alles; for dit es Gottes Wel ön Kristus Jesus tö ju.


Ja iw voar, dat ja Gott kan, mar me jar Werken forlögne ja höm. Gott hēd en Grul voar jam, ja harke ek, en sen üntügtig tö alle gud Werken.


Hi måke ju klår tö alle gud Werken, om sin Wel tö dön, hi wirke ön ju, wat höm wel haget dör Jesus Kristus; höm skel di Iär wis van Ewigheid tö Ewigheid. Amen.


Hat stånt jit bevoar, dat Sommen tö di Ru ingung skel, en dat dânen, welk dit jest forkindjigt uden wiär, ek tö di Ru kjemmen sen aur jar Ünglow.


En I mut et dör di Dåd bewise, dat I ek alining sokken sen diär hir, omdat I ju ek sallew bedrai.


For dit es Gottes Wel, dat I me Guddön forstoppe di dössig Lid jår Ünwisheid.


Omdat hi ek moar eter di Mensken Lesten, mar eter Gottes Wel di Tid, diär foar höm jit aur es, ön-t Flesk henlewwet.


En hi skel jam weide me en irsen Septer, en üs di Fåten van di Potmåker wel hi jam gnüse.


Selig den danen, welk sin Geboten hoald, omdat jar Magt es ön di Lewents-Bōm, en ja dör di Porten ingung ön di Stad.


Hokken aurwent, di skel mi wit Kloader bekloadet ud, en ik wel sin Nom ek ütdö ön dit Lewents Bok, en ik wel sin Nom bekän voar min Våder en voar sin Engeler.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ