Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 5:39 - North Frisian New Testament (Clemens)

39 Mar ik si ju: I skel ju ek apsäät tögen di Krakelers; mar wanđ-ner di hokken slaid üp di rogt Sjak, da hoald höm uk di Üder hen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 5:39
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wand-ner hokken me di strid wel voar di Rogt, en din Rok di nem wel, da let höm uk di Aurrok.


Bedakket höm, en slog höm ön Ansegt, en fråget höm, en said: Spoai, hokken est, diär di slog?


Man di Skreftliirten en Farisäers luret üp höm, of hi uk hile wilđ üp en Sabbat; fordat ja man foar wat höm di Skilđ dö küd.


Jesus swåret, hå ik öwel spreken, da bewise dit, dat et bös es; mar ha ik wel spreken, hurom slaidst dü mi?


Hat es al en Feiler mung ju, dat I me arküder Rogtsåken hå. Hurom let I ju ek vul lewwer Ünrogt dö? Hurom lid I ek vul lewwer salw Skåd?


Se tö, dat er Nemmen Arigs me Arigs forgelt, mar altid strewe eter dit Guds, bid tögen arküder, en tögen alle üdern.


For I hå jit ek bet üp-t Blöd wederstönden ön di Strid tögen di Send.


I hå di Rogtfârdig forordilet, en höm dit Lewent nommen, en hi hed sik ek tögen ju apsät.


Forgelt ek Arigs me Arigs, of Skellen me Skellen; mar diärtögen segene, en wēt, dat I diärtö beröpen sen, omdat I di Segen arwe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ