Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 5:10 - North Frisian New Testament (Clemens)

10 Selig sen danen, diär foar jaar Rogtfardigheid lid mut, for dit Hemmelrik es jaar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 5:10
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wan ja ju nü forfölge ön di jen Stad, da flögt ön di Üder. Wårelk ik si ju, di Menskenseen wel kom, jer dat I me di Städer ön Israel klår ud.


Mar Jesus said tö jam: “Let di Biärnkes, en wǟrne jam ek of, tö mi tö kommen; for foar sokken es dit Hemmelrik.


Da wel di Könning si tö dânen, diär bi di rogt Hunđ stūn: “Kom hjårt, I sen wel segnet van min Vader, ârwe dit Rik, diär ju van jest Begen van di Wârld tötågt es.


“Sēlig sen di geistlig Armen, for dit Hemmelrik es jaar.


Mar diär Jesus dit såg, wåd hi fortröttelk, en said tö jam: Let di Biärnkes tö mi kom, en wärne jam ek of; for jam es Gottes Hemmelrik beskjärt.


Diär-t ek höndertmål wederfeid, nü ön dös Tid, Hüsing, Brödhem, en Sestern, en Moder, en Biärner, en Eker- me Forföllinger, en ön di tökommen Tid dit ewig Lewent.


Mar jer dit Alles komt, wels ju öngrip, en ju forfölge, en wels ju aurlewere ön jaar Skulen en jaar Türner, en ju voar Könninger en Stadhoalđers slippe om min Nooms wel.


En ik hå ju Gotts Könningrik tötaagt, üs min Våder dit mi tötaagt heed.


En hi slog di Ogen âp en lukket sin Jüngers ön en said: Selig sen I Armen; üüs Herr Gott sin Könningrik hjert ju tö.


Selig sen I, wan ju di Lid håte, en ju ofsenđnere en kife üp ju, en foragte ju Noom üs en ârig Mensk, om di Menskenseen sin Wel.


Täänk om min Uurd, wat ik tö ju said hå. Di Knegt es ek gurter üs sin Herr. Hå ja mi forfölligt, da wel ja ju uk forfölge; hå ja min Uurd hölden, da wel ja ju uk hoald.


Diär fål ja höm tö, en rȫp di Aposteler, pitsket jam, en gebot jam, ja skuld ek sprēk ön Jesus sin Nōm, en let jam gung.


En Saulus hed en Welhågen ön sin Doad. Diär öntstönd om di Tid en gurt Forfölging aur dit Geminte ön Jerusalem; en ja wad ombistrit ön di Lönden Judäa en Samaria, sönder di Apostel.


For üs Bedrüwwetheid, welk kurt en legt es, skaffet en ewig, en aur al måten wigtig Herligheid.


En dat I ju ön nin Ding forskrek let van di Tögenparti; wat en Bewis diärvan es, jam tö di Fordamnis, mar ju tö Seligheid, en ditsalwige van Gott.


Dulde wü, da skel wü uk me höm herske. Forlögne wü, da wel hi üs uk forlögne.


Min Forfölliging, min Liden, welk ik ön Antiochien, ön Iconien, en ön Lystra erfåren hå, watfoar en Forfölliging ik leden ha, en üt dit al hēd di Herr mi erlöset.


Selig es di Man, diär di Önfegting me Geduld üthalt, for eter dat hi di Prōw üthölden hēd, skel hi di Lewentskron fo, welk Gott dânen löwet hed, diär höm lew hå.


Se, wü prise dânen lekkelk en selig, diär geduldig sen en ütharre. I hå hjert van Hiobs Geduld, en di Herr sin Jend hå I sen; for di Herr hēd Meliden me ju, en es barmhartig.


Ek üs Kain, diär van di Arig wiär, en slog sin Brödher doad. En üt wat Oarsåk slog hi höm doad? Aurdat sin Dåden ârig wiär, en sin Brödhers Dåden rogtfardig.


Fürgte di ek voar dit, wat dü lid skedt. Se, di Düwel wel hokken van ju ön-t Gefängnis sät, omdat I forsågt ud, en Bedrük hå skel ön tin Dågen. Bliw tru bet tö di Doad, da wel ik di Lewents Kron di iw.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ