Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 4:14 - North Frisian New Testament (Clemens)

14 Om dat et tö folling komt, wat di Profeet Jesaias said heed, wan hi sprakt:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 4:14
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En dit es Alles sken, om dat dit tö folling komt, wat di Herr dȫr di Profet said heed, wan hi sprakt:


En bleew diär tö eter Herodes sin Doad. Om dat et tö folling komt, wat üüs Herr Gott dör di Profet said heed, wan hi sprakt: “Üt Egipten hå ik min Seen röpen.”


En hi kâm, en unet ön di Stad, diär Nazareth hjit. Omdat et tö folling kâm, wat di Profeten said hä: “Hi skel Nazarenus hjit.”


Mar hur üders skuld di Skreft tö folling kom? Hat måst sa kom.


Mar dit es Alles sken, om dat di Skreft tö folling komt, üs di Profeten said hå. Diär forlet alle Lirlings höm en flögt weg.


En hi forlet di Stad Nazareth, kâm en unet ön Kapernaum, diär bi di See liidt, bi di Skiding van Zabulon en Nefthalim.


Dit Lönd Zabulon en dit Lönd Nefthalim, üp di Wei bi di See üp di Üder Sid van di Jordan, en dit heidnisk Galiläa.


Omdat et /tö/ folling komt, wat döör Jesaias said uden wiär, wan hi sprakt: Hi heed üüs Swakheid üp sik nommen, en üüs Sjugten heed hi drain.


For ik si ju: Hat mut Alles volbraagt ud ön mi, wat er skrewwen Staant: Hi es mung di Forbrekers rekent. For wat er van mi skrewwen Staant, dit heed en Jenđ.


En hi said tö jam: Dit sen di Uurder, diär ik tö ju said, diär ik jit bi ju wiär, for hat mut Alles tö folling kom, wat er van mi skrewwen Staant ön Moses sin Wetten, ön di Profeten, en ön di Salmen.


Dag omdat di Sprok, diär ön jår Wet skrewwen es, tö folling komt: Ja håte mi sönder Uarsåk.


Diärna, üs Jesus wust, dat al Alles volbrågt wiär, dat di Skreft tö folling komt, said hi: Ik sen törstig.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ