Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 3:2 - North Frisian New Testament (Clemens)

2 En sprok: Bekir ju, dit Hemmelrik es naihjårt kjemmen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 3:2
61 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gung hen en prötje, en si: “Dit Hemmelrik es nai hjårt kjemmen.


Diär begent hi-t di Städer tö forwitten, ön dânen sin miist Dåden sken wiär, en ja hed jam dag ek bekiirt.


Di Lid van Ninive wel üp di jungst Tingdai âptred me dös Slag Lid, en jam fordamme, for ja bekirt jam eter Jonas Prötji, en lukke hjir, hjir es moar üs Jonas.


Hi swåret en said: Hat es ju dön, dat I dit Hjemmelkheid van-t Hemmelrik fornem; mar döshjirren est ek iwen.


Hi leid jam en Üder Gliknis voar en said: “Dit Hemmelrik es allik üs en Mensk, diär gud Sīt üp sin Eker sä.


En Üder Gliknis leid hi jam voar en said: “Dit Hemmelrik es allik üs en Senpkūrn, diär en Mensk nōm, en sä dit üp sin Eker.


En Üder Gliknis sprok hi tö jam: “Dit Hemmelrik es allik üs wat Süring, diär en Wüf nōm, en mängt dit mung tri Skä̂p Mēl, bet dat et hilental süret es.


Alweder es dit Hemmelrik allik üs en Nat, diär ön di See smetten ud, omdat em van arken Slag fangt.


Diär said hi: “Diärom es ark Skreftgeliä̂rter, diär foar-t Hemmelrik ütlirt es, alliksa üs en Hüsvåder, diär üt sin Skats wat Niis en wat Oalds voarbringt.


Diärom es dit Hemmelrik allik üs en Könning, diär me sin Knegter ofrekene wild.


For dit Hemmelrik es allik üs en Hüswiärt, diär eder Miärens ütgeid, om Aarbedslid tö hüren ön sin Wiingoard.


Dit Hemmelrik kjen me en Könning forglikket ūd, diär sin Seen Brödlep måket.


Wē ju, I skinhellig Skreftlīrten en Farisäers! I slüt dit Hemmelrik tö voar di Lid. I kom diär ek īn, en danen diär in wel, let I ek ingung.


Da wel dit Hemmelrik lik wīs tin Jungfåmner, diär jår Lampen nōm, en ging üt, di Bridman öntögen.


Alliksa üs en Mensk, diär aur Lönd reiset, en rȫp sin Knegter, en död jam sin Gud aur.


Van di Tid of ön begent Jesus tö prötjin, en said: “Bekiir ju, dit Hemmelrik es nai hjårt kjemmen.”


En Jesus ging ombi ön hiil Galiläa, lirt ön jaar Skulen en prötjet dit Evangelje van dit Hemmelrik, en hilet allerlei Sjugten en Krånkheid bi dit Volk.


Selig sen danen, diär foar jaar Rogtfardigheid lid mut, for dit Hemmelrik es jaar.


“Sēlig sen di geistlig Armen, for dit Hemmelrik es jaar.


Din Rik kom tö üüs. Din Wel ske hjir üp Wârld, allik üs ön Hemmel.


Tragte olderjest eter Gottes Rik, en eter di Rogtfärdigheid, da wel dit Üder Al ju nog töfål.


En said: Di Tid es volbrågt, en Gottes Könningrik es naibi kjemmen; bekir ju, en līw dit Evangilje.


Johannes wiär ön di Wildnis, döpet, en prötjet van di Döp en Bekiring tö Foriwing van Send.


En hi ging üt, en prötjet, dat ja sik bekir skuld.


En hi wel manning Biärner ön Israel bekiir tö Gott, jaar Herr.


Mar wan ik döör Gotts Finger di Düweler ütdriiw, da komt voaral Gotts Könningrik tö ju.


Ik si ju: Naan, mar wan I ju ek bedere, da skel I al uk sa omkom.


Naan, ik si ju; mar wan I ju ek bedere, da skel I uk alliksa om en Hals kom.


Alliksa, si ik ju, wel er Frügged wiis voar Gottes Engeler aur jen Senđner, diär höm bekiirt.


Ik si ju: Alliksa wel er Frügged wiis ön Hemmel aur jen Senđner, diär höm bekiirt, voar nigen en negendig Rogtfârdigen, diärt ek nödig hå, jam tö bekiren.


En hi said: Naan, Våder Abraham, mar wan er Jen van di Doađen tö jam henging, da wilds jam nog bekiir.


Alliksa uk I, wan I se, dat dit Alles begent, da skel I weet, dat Gotts Könningrik nai bi es.


En prötje let ön sin Noom Bekiring en Töiwing van di Senđnen mung alle Nationen, en begen ön Jerusalem.


En hi slog di Ogen âp en lukket sin Jüngers ön en said: Selig sen I Armen; üüs Herr Gott sin Könningrik hjert ju tö.


En stjürt jam üt, üüs Herr Gott sin Hemmelrik tö prötjin, en di Kraanken sünđ tö maakin.


Üs ja dit hjert, swügget ja stel, en lowet Gott en said: Sa hēd Gott uk di Heiden Bōt (Bekiring) iwen, om tö lewwin.


For Gott let di Tid, üs di Mensken jit sönder Weten wiär, sa hengung; mar nü fördigt hi di Mensken aural ap, Bot tö dön (sik tö bekiren).


Petrus sprok tö jam: Bekir ju (dö Bōt) en Ark van ju let sik döpe üp di Nōm van Jesus Christus tö Foriwing van Send; da skel I di Gåw van di hellig Geist fo.


Bid Juden en Griken hå ik formånet tö Bekiring tö Gott, en tö di Glōw ön üs Herr Jesus Christus.


En lirt jest ön Damaskus, da ön Jerusalem, en ön dit hile jüdisk Lönd; uk mung di Heiden, dat ja Bōt dö (sik bētere) en sik tö Gott bekir, en dör rogtskaffen Dåden jår Bekiring bewise skuld.


Bekir ju nü da, en ud beter Sens, omdat ju Send slogtet ud.


For di Bedrüwwetheid, üs-t Gott haget, wirket en Bekiring, diäraur Nemmen Beruen hed; di Bedrüwwetheid eter di Warld wirket di Doad.


Diär üs reddigt hēd van di Magt ön Junkens, en hed üs forsät ön dit Rik, wat sin lew Seen töhjert.


En di Wederspenstigen bestrāfe; of Gott jam me di Tid Bōt jewt tö Känels van di Wårheid.


Diärom wel wü di Begen van di Lir aur dit kristelk Lewent nü aurgung en tö di Volkommenheid fortfår, ek alweder di Gründ li tö di Bekiring van di doad Werken, en van di Glow ön Gott.


Di Herr talmt ek me di Tölöwing, üs Sommen dit foar en Apsküwen hoald; mar hi hēd Geduld me üs, en wel ek, dat er hokken forlesen gung skel, mar dat Arkjen sik tö Bōt kirt.


En ik hå hör Tid iwen, dat jü sik bekir skuld van hör Hureri, mar jü wel sik ek bekir.


Tänk diärom, hurvan dü offälen best, en dö Bot, en dö di jest Werken. Wan dü dit ek dädst, skel ik ön en Hast kom, en din Lägtstander djälskop van dit Steid, wan dü ek Bōt dädst.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ