Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 28:7 - North Frisian New Testament (Clemens)

7 En gung gau hen tö sin Lirlings en si tö jam: “Hi es van Doaden âpstönden, en lukke hjir, hi wel voar ju hengung ön Galiläa, diär wel I höm tö sen fo. Mark diärüp, ik hå-t ju van tö voâren said.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 28:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar wan ik âpstūn, wel ik voar ju hengung ön Galiläa.”


Diär said Jesus tö jam: “Ūd ek forfirt! Gung hen en bring min Lirlings di Tiding, dat ja nå Galiläa gung; diär wel ja mi tö sen fo.


Ja ging hastig weg van dit Grēw, wi en wund voar lutter Frügged, en lȫp hen, om sin Lirlings di Tiding tö bringen.


Mar nadat ik âpstönden sen, wel ik voar ju hengung na Galiläa.


En jü ging hen, en forkindigt et danen, diär me höm wessen wiär, welk Sörrig hed, en skroalet.


En jat ging uk hen, en forkindigt et di Üdern; mar dânen liiwt ja uk ek.


Ja said: Di Herr es wes en seker âpstönđnen, en Simon ön Ogenskiin kjemmen.


En nü ha ik et tö ju said, jer dat dit geske; omdat, wan dit sken es, dat I liiw.


Mar Sok hå ik tö ju redet, om dat, wan di Tid komt, I diärom täänk, dat ik et tö ju said hå. Mar Sok ha ik ju van jest Begen of ön ek said; for ik wiär bi ju.


En dat hi begrewen es, en dat hi weder apstönden es üp di träd Dai na di Skreft.


Diärüp es hi sen uden van moar üs füf höndert Brödhem üp jenlop, van danen jit vulen lewwe, mar Sommen sen ofskäd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ