Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 27:24 - North Frisian New Testament (Clemens)

24 Diär Pilatus nü såg, dat hi nönt ütrogt küd, mar di Larem jit vul gurtemer wåd, no̊m hi Weter, tauet sin Hunden voar dit Volk jår Ogen en said: “Ik sen ünskildig ön dit Blöd van dös rogtfardig Man. Diär mai I nü tösé.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 27:24
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar ja said: “Jå ek üp-t Fäst, omdat dit Volk ek ön Aprör komt.”


En diär hi /üp di/ Rogtstöl seet, stjürt sin Wüf tö höm, en let höm si: “Nem dü nönt tö dön me di rogtfardig Mensk, ik ha aur Nagt vūl leden ön Drōm om sin wel.”


Di Löndföged said: “Wat Arigs heed hi da dön?” Diär rȫp ja jit âriger: “Let höm krütsigt ūd!”


En said: “Ik hå gurt Senđ dön, dat ik ünskildig Blöd forrat hå.”


Mar di Haudman en dânen, diär bi höm wiär, om bi Jesus Wagt tö hoâlden, diär ja dit Öördsjilwin såg, en wat diär gebört, forskrok ja gewaltig, en said: “Di Man es wårhaftig Gottes Seen!”


Sa est tö folling kjemmen, wat di Profet Jeremias said hēd, wan hi sprakt: Ja hå dördig Sölwerlinger nommen, hurme di Pris foar di forkopet Mensk betålet wåd, diär ja kopet hed van Israels Seens.


Petrus said tö höm: Herr! ekalining di Fet, mar uk di Hunden en di Haud.


Da ging Pilatus weder üt, en said tö jam: Se, ik bring höm üt tö ju, omdat I weet, dat ik niin Skild ön höm finj.


Mar I benånet di Hellig en Rogtfardig, en boad, dat em ju di Man, welk en Murdiger wiär, skǟnk måt.


For hi hed di, diär van nin Send wust, for üs tö Send maket, omdat wü ön höm di Rogtfardigheid wåd, welk voar Gott gelt.


For uk Kristus hed jenmal foar üs Send ledden, di Rogtfardig foar di Ünrogtfardigen, omdat hi üs henfört tö Gott; en hēd di Doad ledden eter dit Flēsk, mar es lewendig måket eter di Geist.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ