Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 26:56 - North Frisian New Testament (Clemens)

56 Mar dit es Alles sken, om dat di Skreft tö folling komt, üs di Profeten said hå. Diär forlet alle Lirlings höm en flögt weg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 26:56
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesus said tö jam: Hå I older lesen ön di Skreft: Di Stīn, diär di Bumeisters tö Kant smetten ha, es tö en Hörnstīn uden. Dör Gott es dit sken, mar hat es wunderbårlik voar ǖs Ogen.


Di Menskenseen geid wel hen, üs-er skrewwen stånt; mar wē di Mensk, diär di Menskenseen forrēd wel. Hat wiär beter foar höm, dat hi nimmer geboren wiär.”


Diär said Jesus tö jam: “Aur Nagt skel I ju al ârgere aur mi.” For diär stånt skrewwen: “Ik wel di Hört slå, en di Kär Sjip skel üt arküder sprat ūd.


Mar hur üders skuld di Skreft tö folling kom? Hat måst sa kom.


Betäänk, di Stünd komt, en es al kjemmen, dat I ombistrīt ud, ark ön Sin, en mi alining let; mar ik sen ek alining, for di Vader es bi mi.


I Karming en Brödhem, di Skreft måst tö folling kom, üs-t tövoaren di hellig Geist said hēd dȫr Davids Müd van Judas, diär en Önförer wiär foar danen, welk Jesus grēp.


Disalwige (eter dat hi me welaurleid Rēd en Omtågt Gott heniwen wiär) hå I nommen dör di Hunden van di Ünrogtfardigen, en önt Krüts önheft en wirrigt.


Ön min jest Forswåring stönder Nemmen mi bi, mar ja forlet mi altermal. Hat mai jam ek törekent ud.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ