Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 26:49 - North Frisian New Testament (Clemens)

49 En metjens kam hi tö Jesus en sprok: “Gud-Indj, Rabbi!” en hi tåtjet höm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 26:49
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Üp Stråt wels hold jest gröt wīs en van di Mensken Rabbi nǟmt ūd.


Mar I skel ju ek Rabbi nǟm let, for man jen es ju Meister, Christus, mar I sen al Brödhern.


Diär swåret Judas, diär höm forrat, en said: “Sen ik et da, Rabbi?” Hi said tö höm: “Dü heest et said.”


En di Forräder hed jam en Teken iwen, en said: “Hokken ik tåtje wel, disalw est, grip höm.”


En begent höm tö gröten: Wiis grȫt, dü Juden-Könning!


Dü heest mi niin Taatj iwen, mar dös Wüf, eter dat jü iin kjemmen es, heed jü går ek âphölđen min Fet tö taatjin.


En said: Wiis gröt, lew Juden-Könning! En ja slog höm üp Müd.


En öndertwesken boad di Lirlings höm, en said: Rabbi, iit!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ