Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 26:46 - North Frisian New Testament (Clemens)

46 Stūn âp, let üs gung, lukke hjir, hi es nai bi, diär mi forrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 26:46
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diär kam hi tö sin Lirlings en sprok tö jam: “O wel I nü slīp en rast? Betänk, di Stünd es kjemmen, dat di Mensenseen aurlöwert ūd skel ön di Sendners jår Hunden.


Diär hi jit sprok, lukke hjir, da kâm Judas, jen van di Twelf, en me höm en gurt Kär, me Swǟrter en me Kneppeln, diär van di Opperpröster en Olderlid van-t Volk stjürt wiär.


Stūn âp, let ǖs gung; luk, der mi forrat, es naibi.


Mar ik mut mi jest döpe let me en Dööp; en wat sen ik dag sa bang, hen tö dat et sken es?


En hi said tö jam: Wat hå ik dag en Forläängst hed, dit Poasklum me ju tö iten, jer dat ik liid.


Dag se, min Forräter sin Hund es me mi aur Staal.


En hat geske, diär di Tid kjemmen wiär, dat hi van di Warlđ nommen ud skulđ, kiirt hi sin Ansegt metjens, om tö Jerusalem tö gungen.


Mar omdat di Wârld weet skel, dat ik di Våder lew ha, en ik alliksa dö, üs min Vader mi befälen heed, stūn âp, en let üs van dannen gung.


Mar Petrus kīrt sik om, en såg di Līrling fölgin, welk Jesus lew hed, diär uk bi di Någdert sik ön Jesus sin Brest lennet hed, en said hed: Herr! hokken est, diär Ju forrēd skel?


Mar Paulus swåret en said: Wat måke I, dat I skroale, en mi min Hart sa swår måke? Ik sen er redig tö, ek alining mi binj tö letten, mar uk om ön Jerusalem tö sterwin, om di Nōms wel van di Herr Jesus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ