Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 26:14 - North Frisian New Testament (Clemens)

14 Diär ging jen van di Twellef, bi Noom Judas Iskariot, hen tö di Opperpröster.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 26:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Juda van Cana, en Judas Iskariot, disalw diär höm forrat.


Diär swåret Judas, diär höm forrat, en said: “Sen ik et da, Rabbi?” Hi said tö höm: “Dü heest et said.”


Diär hi jit sprok, lukke hjir, da kâm Judas, jen van di Twelf, en me höm en gurt Kär, me Swǟrter en me Kneppeln, diär van di Opperpröster en Olderlid van-t Volk stjürt wiär.


Üs Judas, diär höm forrat hed, såg, dat hi tö Doad forordilet wiär, fing hi san Beruen diäraur, en brågt di dördig Sölwerling, en wild danen di Opperpröster en di Olderlid dö.


Diär said er Jen van sin Lirlings, Judas, Simons Seen, Iskariot, diär höm eterst forrat.


En eter di Någdert, diär di Düwel et Judas, Simons Seen, Iskariot al ön-t Hart iwen hed, dat hi höm forrat,


Jesus swåret: Hat es di, foar welk ik di Beet iindüppe, en di höm iiw. En hi düppet di Beet iin, en jåw di Iudas, Simons Seen, Iskariot.


Üs hi nü di Beet nommen hed, ging hi bald üt. En hat wiär Nagt.


Mar Judas, diär höm forrat, wust di Plåts uk, for Jesus forsamelt sik diär åft me sin Lirlings.


I Karming en Brödhem, di Skreft måst tö folling kom, üs-t tövoaren di hellig Geist said hēd dȫr Davids Müd van Judas, diär en Önförer wiär foar danen, welk Jesus grēp.


Dös hēd di Eker foar di ünrogt Loan kopet, en hēd sik âphinget, en es midden entau borst/en/, en al sin Ingeweid es ütstort.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ