Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 23:24 - North Frisian New Testament (Clemens)

24 I blind Geleitslid! Di Mükken droge I, en di Kamele forsluk I.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 23:24
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En firder si ik ju: “Hat es legter, dat en Kamēl dȫr en Nedelōg geid, üs dat en rik Man ön Hemmel komt.”


We Ju! I blinđ Geleitslid, diär si: Wan er hokken bi di Tempel swǟrt, dit hēd nönt tö bedüdin, mar wan er hokken swǟrt bi dit Gold ön di Tempel, di es skildig.


Of hur maist dü tö din Brödher si: Hoald stel! ik wel di di Splitter üt din Oog ti; en lukke jens, en Boalk es ön din ein Oog.


Diär rööp ja weder altermål, en said: Ek dös, mar Barabbas! En Barabbas wiär en Mūrdiger.


Da fört ja Jesus van Kaifas iin ön dit Gerigthüs. En hat wiär ön Miärnem eder. En ja ging ek iin ön dit Gerigthüs, omdat ja ek ünrīn wåd; mar Poask iit måt.


Let jam gung! Ja sen blinđ en blinđ Loatsen. Wan di jen Blind di Üder loatset, da fål jat biding ön di Gråw.


Mar di Örd holp di Wüf, en måket hör Müd ipen, en forslonk di Strom, welk di Dråk üt sin Müd skoat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ