Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 21:19 - North Frisian New Testament (Clemens)

19 En hi såg en Figenbōm bi di Wei, en ging diär hen tö, en foand nöndt diärüp, üs alining Bleden, en said tö jam: “Nü wugse older moar Frügt üp di. En ön Ogenblek fordorret di Figenbōm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 21:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En diär di Lirlings dit såg, forwundert ja jam en said: “Wat es di Figenbōm sa metjens fordorret?”


En Jesus swaret en said tö höm. Older moar skel er Hokken van din Frügt iit. En sin Lirlings hjert dit.


En ön Miärnem, diär ja voarbiging, såg ja di Figenboom, dat hi fordorret wiär, van di Röt of ön.


Di Ääks liidt al bi di Röt van di Boomer. Wat foar en Boom ek gud Frügt bringt, ud omhauen, en önt Jölđ smetten.


En ark Twig ön mi, welk niin Frügt bringt, di nemt hi weg; en ark, welk Frügt bringt, di rensket hi, omdat hi moar Frügt bringt.


Hokken ek ön mi blewt, di ud wegsmetten, ǖs en Twig, en di fordorret, en em såmelt-s, en smet-s ön-t Jöld, en /di/ mut bren.


Ja ha wel din Skin van Gottseligheid, mar sin Kraft forlögne ja. Ha nin Omgang me jam.


Ja iw voar, dat ja Gott kan, mar me jar Werken forlögne ja höm. Gott hēd en Grul voar jam, ja harke ek, en sen üntügtig tö alle gud Werken.


Sok Fülfattigen prasse bi ju Lewde-Miältiden van ju Gåwen sönder Fürgt, en weide sik sallew; ja sen Wolken sönder Weter, van di Windj ombidrewwen, kål, ünfrügtbår Bomer, taumal sturwen, en ütrottet.


Hokken Unrogt däd, let höm uk länger Unrogt dö, en hokken ünrin es, di mai uk länger ünrin bliw. Mar hokken rogtfârdig es, di bliw uk länger braw, en hokken hellig, di bliw uk länger hellig.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ