Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 20:30 - North Frisian New Testament (Clemens)

30 En lukke hjir, tau Blinden sēt bi di Wei, en diär jat hjert, dat Jesus voarbiging, rȫp jat en said: “O Herr, Davids Seen, erbârme di aur unk!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 20:30
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En diär hi säd, fǟl som bi di Wei, diär kâm di Vüggeler en ēt et ap.


En lukke hjir! en kananäisk Wüf ging van di salw Oort en jammert en said: “O Herr, Davids Seen, erbarme di aur mi, min Dågter ūd van di Düwel skrekkelk plåget.


Mar dit Volk trüwwet jam, dat jat swüge skuld. Mar jat rȫp vūl gurtemer, en said: “O Herr, Davids Seen, erbarme di aur unk!


Diär kâm er Blinden en Lammen tö höm ön di Tempel, en hi måket jam sünd.


En di Kär Lid, diär voarof ging, en diär fölligt, rȫp en said: “Hosianna foar Davids Seen! Lowet en priset es di, diär ön di Herr sin Noom komt! Hosianna ön di hoogst Hemmel!”


En said: “Wat tinkt ju om Christus? Huns Seen es hi?” Ja said tö höm: “Davids.”


En ja kam jen Jericho. En diär hi van Jericho ofging, hi en sin Lirlings, en en gurt Kär Lid: diär seet en Blind, Bartimäus, en Seen van Timäus, bi di Wei tö béden.


Üüs Herr Gott sin Geist es bi mi, diäraur hi mi iinsalwet heed en stjürt tö forkinđnigen dit Evangeelje foar di Armen, tö hilin di breken Harten, tö prötjin tö di Iinslötenen, dat ja loas kom skulđ, en tö di Blinđnen, dat ja dit Gesigt weder fo skulđ, en tö dânen, diär hart slain uden sen, dat ja ledig en loas wiis skuld.


Tö disalw Stünđ maaket hi vuul Lid sünd van Sjugten en Plågen en ârig Geister, en manning Blinđnen jaaw hi dit Gesigt.


Üs hi nü en Profet wiär, en wust, dat Gott höm belöwet hed me en Tid, dat de Frügt van sin Lunken üp sin Stȫl set skuld.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ